You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
10283 lines
664 KiB
10283 lines
664 KiB
package main |
|
|
|
func readOdyssey(line int) string { |
|
var out string |
|
|
|
currentline := 1 |
|
for _, char := range odyssey { |
|
if currentline == line { |
|
if char == '\n' { |
|
break |
|
} |
|
|
|
out += string(char) |
|
} else if char == '\n' { |
|
currentline++ |
|
} |
|
} |
|
|
|
return out |
|
} |
|
|
|
var odyssey = `Tell me, O Muse, of that ingenious hero who travelled far and wide after |
|
he had sacked the famous town of Troy. Many cities did he visit, and |
|
many were the nations with whose manners and customs he was acquainted; |
|
moreover he suffered much by sea while trying to save his own life and |
|
bring his men safely home; but do what he might he could not save his |
|
men, for they perished through their own sheer folly in eating the |
|
cattle of the Sun-god Hyperion; so the god prevented them from ever |
|
reaching home. Tell me, too, about all these things, oh daughter of |
|
Jove, from whatsoever source you may know them. |
|
So now all who escaped death in battle or by shipwreck had got safely |
|
home except Ulysses, and he, though he was longing to return to his wife |
|
and country, was detained by the goddess Calypso, who had got him into |
|
a large cave and wanted to marry him. But as years went by, there came a |
|
time when the gods settled that he should go back to Ithaca; even then, |
|
however, when he was among his own people, his troubles were not |
|
yet over; nevertheless all the gods had now begun to pity him except |
|
Neptune, who still persecuted him without ceasing and would not let him |
|
get home. |
|
Now Neptune had gone off to the Ethiopians, who are at the world's end, |
|
and lie in two halves, the one looking West and the other East. {1} He |
|
had gone there to accept a hecatomb of sheep and oxen, and was enjoying |
|
himself at his festival; but the other gods met in the house of Olympian |
|
Jove, and the sire of gods and men spoke first. At that moment he was |
|
thinking of Aegisthus, who had been killed by Agamemnon's son Orestes; |
|
so he said to the other gods: |
|
"See now, how men lay blame upon us gods for what is after all nothing |
|
but their own folly. Look at Aegisthus; he must needs make love to |
|
Agamemnon's wife unrighteously and then kill Agamemnon, though he knew |
|
it would be the death of him; for I sent Mercury to warn him not to do |
|
either of these things, inasmuch as Orestes would be sure to take his |
|
revenge when he grew up and wanted to return home. Mercury told him |
|
this in all good will but he would not listen, and now he has paid for |
|
everything in full." |
|
Then Minerva said, "Father, son of Saturn, King of kings, it served |
|
Aegisthus right, and so it would any one else who does as he did; but |
|
Aegisthus is neither here nor there; it is for Ulysses that my heart |
|
bleeds, when I think of his sufferings in that lonely sea-girt island, |
|
far away, poor man, from all his friends. It is an island covered |
|
with forest, in the very middle of the sea, and a goddess lives there, |
|
daughter of the magician Atlas, who looks after the bottom of the ocean, |
|
and carries the great columns that keep heaven and earth asunder. This |
|
daughter of Atlas has got hold of poor unhappy Ulysses, and keeps trying |
|
by every kind of blandishment to make him forget his home, so that he |
|
is tired of life, and thinks of nothing but how he may once more see the |
|
smoke of his own chimneys. You, sir, take no heed of this, and yet when |
|
Ulysses was before Troy did he not propitiate you with many a burnt |
|
sacrifice? Why then should you keep on being so angry with him?" |
|
And Jove said, "My child, what are you talking about? How can I forget |
|
Ulysses than whom there is no more capable man on earth, nor more |
|
liberal in his offerings to the immortal gods that live in heaven? Bear |
|
in mind, however, that Neptune is still furious with Ulysses for having |
|
blinded an eye of Polyphemus king of the Cyclopes. Polyphemus is son to |
|
Neptune by the nymph Thoosa, daughter to the sea-king Phorcys; therefore |
|
though he will not kill Ulysses outright, he torments him by preventing |
|
him from getting home. Still, let us lay our heads together and see how |
|
we can help him to return; Neptune will then be pacified, for if we are |
|
all of a mind he can hardly stand out against us." |
|
And Minerva said, "Father, son of Saturn, King of kings, if, then, the |
|
gods now mean that Ulysses should get home, we should first send Mercury |
|
to the Ogygian island to tell Calypso that we have made up our minds and |
|
that he is to return. In the meantime I will go to Ithaca, to put heart |
|
into Ulysses' son Telemachus; I will embolden him to call the Achaeans |
|
in assembly, and speak out to the suitors of his mother Penelope, who |
|
persist in eating up any number of his sheep and oxen; I will also |
|
conduct him to Sparta and to Pylos, to see if he can hear anything about |
|
the return of his dear father--for this will make people speak well of |
|
him." |
|
So saying she bound on her glittering golden sandals, imperishable, |
|
with which she can fly like the wind over land or sea; she grasped the |
|
redoubtable bronze-shod spear, so stout and sturdy and strong, wherewith |
|
she quells the ranks of heroes who have displeased her, and down she |
|
darted from the topmost summits of Olympus, whereon forthwith she was |
|
in Ithaca, at the gateway of Ulysses' house, disguised as a visitor, |
|
Mentes, chief of the Taphians, and she held a bronze spear in her hand. |
|
There she found the lordly suitors seated on hides of the oxen which |
|
they had killed and eaten, and playing draughts in front of the house. |
|
Men-servants and pages were bustling about to wait upon them, some |
|
mixing wine with water in the mixing-bowls, some cleaning down the |
|
tables with wet sponges and laying them out again, and some cutting up |
|
great quantities of meat. |
|
Telemachus saw her long before any one else did. He was sitting moodily |
|
among the suitors thinking about his brave father, and how he would send |
|
them flying out of the house, if he were to come to his own again and |
|
be honoured as in days gone by. Thus brooding as he sat among them, he |
|
caught sight of Minerva and went straight to the gate, for he was vexed |
|
that a stranger should be kept waiting for admittance. He took her right |
|
hand in his own, and bade her give him her spear. "Welcome," said he, |
|
"to our house, and when you have partaken of food you shall tell us what |
|
you have come for." |
|
He led the way as he spoke, and Minerva followed him. When they were |
|
within he took her spear and set it in the spear-stand against a strong |
|
bearing-post along with the many other spears of his unhappy father, and |
|
he conducted her to a richly decorated seat under which he threw a |
|
cloth of damask. There was a footstool also for her feet,{2} and he set |
|
another seat near her for himself, away from the suitors, that she might |
|
not be annoyed while eating by their noise and insolence, and that he |
|
might ask her more freely about his father. |
|
A maid servant then brought them water in a beautiful golden ewer and |
|
poured it into a silver basin for them to wash their hands, and she |
|
drew a clean table beside them. An upper servant brought them bread, and |
|
offered them many good things of what there was in the house, the carver |
|
fetched them plates of all manner of meats and set cups of gold by their |
|
side, and a manservant brought them wine and poured it out for them. |
|
Then the suitors came in and took their places on the benches and seats. |
|
{3} Forthwith men servants poured water over their hands, maids went |
|
round with the bread-baskets, pages filled the mixing-bowls with wine |
|
and water, and they laid their hands upon the good things that were |
|
before them. As soon as they had had enough to eat and drink they wanted |
|
music and dancing, which are the crowning embellishments of a banquet, |
|
so a servant brought a lyre to Phemius, whom they compelled perforce |
|
to sing to them. As soon as he touched his lyre and began to sing |
|
Telemachus spoke low to Minerva, with his head close to hers that no man |
|
might hear. |
|
"I hope, sir," said he, "that you will not be offended with what I am |
|
going to say. Singing comes cheap to those who do not pay for it, and |
|
all this is done at the cost of one whose bones lie rotting in some |
|
wilderness or grinding to powder in the surf. If these men were to see |
|
my father come back to Ithaca they would pray for longer legs rather |
|
than a longer purse, for money would not serve them; but he, alas, has |
|
fallen on an ill fate, and even when people do sometimes say that he is |
|
coming, we no longer heed them; we shall never see him again. And now, |
|
sir, tell me and tell me true, who you are and where you come from. Tell |
|
me of your town and parents, what manner of ship you came in, how your |
|
crew brought you to Ithaca, and of what nation they declared themselves |
|
to be--for you cannot have come by land. Tell me also truly, for I want |
|
to know, are you a stranger to this house, or have you been here in my |
|
father's time? In the old days we had many visitors for my father went |
|
about much himself." |
|
And Minerva answered, "I will tell you truly and particularly all about |
|
it. I am Mentes, son of Anchialus, and I am King of the Taphians. I have |
|
come here with my ship and crew, on a voyage to men of a foreign tongue |
|
being bound for Temesa {4} with a cargo of iron, and I shall bring back |
|
copper. As for my ship, it lies over yonder off the open country away |
|
from the town, in the harbour Rheithron {5} under the wooded mountain |
|
Neritum. {6} Our fathers were friends before us, as old Laertes will |
|
tell you, if you will go and ask him. They say, however, that he never |
|
comes to town now, and lives by himself in the country, faring hardly, |
|
with an old woman to look after him and get his dinner for him, when |
|
he comes in tired from pottering about his vineyard. They told me your |
|
father was at home again, and that was why I came, but it seems the gods |
|
are still keeping him back, for he is not dead yet not on the mainland. |
|
It is more likely he is on some sea-girt island in mid ocean, or a |
|
prisoner among savages who are detaining him against his will. I am no |
|
prophet, and know very little about omens, but I speak as it is borne |
|
in upon me from heaven, and assure you that he will not be away much |
|
longer; for he is a man of such resource that even though he were in |
|
chains of iron he would find some means of getting home again. But tell |
|
me, and tell me true, can Ulysses really have such a fine looking fellow |
|
for a son? You are indeed wonderfully like him about the head and eyes, |
|
for we were close friends before he set sail for Troy where the flower |
|
of all the Argives went also. Since that time we have never either of us |
|
seen the other." |
|
"My mother," answered Telemachus, "tells me I am son to Ulysses, but it |
|
is a wise child that knows his own father. Would that I were son to one |
|
who had grown old upon his own estates, for, since you ask me, there |
|
is no more ill-starred man under heaven than he who they tell me is my |
|
father." |
|
And Minerva said, "There is no fear of your race dying out yet, while |
|
Penelope has such a fine son as you are. But tell me, and tell me true, |
|
what is the meaning of all this feasting, and who are these people? What |
|
is it all about? Have you some banquet, or is there a wedding in the |
|
family--for no one seems to be bringing any provisions of his own? And |
|
the guests--how atrociously they are behaving; what riot they make over |
|
the whole house; it is enough to disgust any respectable person who |
|
comes near them." |
|
"Sir," said Telemachus, "as regards your question, so long as my father |
|
was here it was well with us and with the house, but the gods in their |
|
displeasure have willed it otherwise, and have hidden him away more |
|
closely than mortal man was ever yet hidden. I could have borne it |
|
better even though he were dead, if he had fallen with his men before |
|
Troy, or had died with friends around him when the days of his fighting |
|
were done; for then the Achaeans would have built a mound over his |
|
ashes, and I should myself have been heir to his renown; but now the |
|
storm-winds have spirited him away we know not whither; he is gone |
|
without leaving so much as a trace behind him, and I inherit nothing |
|
but dismay. Nor does the matter end simply with grief for the loss of |
|
my father; heaven has laid sorrows upon me of yet another kind; for the |
|
chiefs from all our islands, Dulichium, Same, and the woodland island of |
|
Zacynthus, as also all the principal men of Ithaca itself, are eating up |
|
my house under the pretext of paying their court to my mother, who |
|
will neither point blank say that she will not marry, {7} nor yet bring |
|
matters to an end; so they are making havoc of my estate, and before |
|
long will do so also with myself." |
|
"Is that so?" exclaimed Minerva, "then you do indeed want Ulysses home |
|
again. Give him his helmet, shield, and a couple of lances, and if he is |
|
the man he was when I first knew him in our house, drinking and making |
|
merry, he would soon lay his hands about these rascally suitors, were |
|
he to stand once more upon his own threshold. He was then coming from |
|
Ephyra, where he had been to beg poison for his arrows from Ilus, son of |
|
Mermerus. Ilus feared the ever-living gods and would not give him any, |
|
but my father let him have some, for he was very fond of him. If Ulysses |
|
is the man he then was these suitors will have a short shrift and a |
|
sorry wedding. |
|
"But there! It rests with heaven to determine whether he is to return, |
|
and take his revenge in his own house or no; I would, however, urge you |
|
to set about trying to get rid of these suitors at once. Take my advice, |
|
call the Achaean heroes in assembly to-morrow morning--lay your case |
|
before them, and call heaven to bear you witness. Bid the suitors take |
|
themselves off, each to his own place, and if your mother's mind is set |
|
on marrying again, let her go back to her father, who will find her |
|
a husband and provide her with all the marriage gifts that so dear a |
|
daughter may expect. As for yourself, let me prevail upon you to take |
|
the best ship you can get, with a crew of twenty men, and go in quest |
|
of your father who has so long been missing. Some one may tell |
|
you something, or (and people often hear things in this way) some |
|
heaven-sent message may direct you. First go to Pylos and ask Nestor; |
|
thence go on to Sparta and visit Menelaus, for he got home last of all |
|
the Achaeans; if you hear that your father is alive and on his way home, |
|
you can put up with the waste these suitors will make for yet another |
|
twelve months. If on the other hand you hear of his death, come home at |
|
once, celebrate his funeral rites with all due pomp, build a barrow |
|
to his memory, and make your mother marry again. Then, having done all |
|
this, think it well over in your mind how, by fair means or foul, you |
|
may kill these suitors in your own house. You are too old to plead |
|
infancy any longer; have you not heard how people are singing Orestes' |
|
praises for having killed his father's murderer Aegisthus? You are a |
|
fine, smart looking fellow; show your mettle, then, and make yourself a |
|
name in story. Now, however, I must go back to my ship and to my crew, |
|
who will be impatient if I keep them waiting longer; think the matter |
|
over for yourself, and remember what I have said to you." |
|
"Sir," answered Telemachus, "it has been very kind of you to talk to me |
|
in this way, as though I were your own son, and I will do all you tell |
|
me; I know you want to be getting on with your voyage, but stay a little |
|
longer till you have taken a bath and refreshed yourself. I will then |
|
give you a present, and you shall go on your way rejoicing; I will give |
|
you one of great beauty and value--a keepsake such as only dear friends |
|
give to one another." |
|
Minerva answered, "Do not try to keep me, for I would be on my way at |
|
once. As for any present you may be disposed to make me, keep it till |
|
I come again, and I will take it home with me. You shall give me a very |
|
good one, and I will give you one of no less value in return." |
|
With these words she flew away like a bird into the air, but she had |
|
given Telemachus courage, and had made him think more than ever about |
|
his father. He felt the change, wondered at it, and knew that the |
|
stranger had been a god, so he went straight to where the suitors were |
|
sitting. |
|
Phemius was still singing, and his hearers sat rapt in silence as he |
|
told the sad tale of the return from Troy, and the ills Minerva had laid |
|
upon the Achaeans. Penelope, daughter of Icarius, heard his song from |
|
her room upstairs, and came down by the great staircase, not alone, but |
|
attended by two of her handmaids. When she reached the suitors she stood |
|
by one of the bearing posts that supported the roof of the cloisters {8} |
|
with a staid maiden on either side of her. She held a veil, moreover, |
|
before her face, and was weeping bitterly. |
|
"Phemius," she cried, "you know many another feat of gods and heroes, |
|
such as poets love to celebrate. Sing the suitors some one of these, and |
|
let them drink their wine in silence, but cease this sad tale, for it |
|
breaks my sorrowful heart, and reminds me of my lost husband whom I |
|
mourn ever without ceasing, and whose name was great over all Hellas and |
|
middle Argos." {9} |
|
"Mother," answered Telemachus, "let the bard sing what he has a mind to; |
|
bards do not make the ills they sing of; it is Jove, not they, who makes |
|
them, and who sends weal or woe upon mankind according to his own good |
|
pleasure. This fellow means no harm by singing the ill-fated return of |
|
the Danaans, for people always applaud the latest songs most warmly. |
|
Make up your mind to it and bear it; Ulysses is not the only man who |
|
never came back from Troy, but many another went down as well as he. Go, |
|
then, within the house and busy yourself with your daily duties, your |
|
loom, your distaff, and the ordering of your servants; for speech is |
|
man's matter, and mine above all others {10}--for it is I who am master |
|
here." |
|
She went wondering back into the house, and laid her son's saying in |
|
her heart. Then, going upstairs with her handmaids into her room, she |
|
mourned her dear husband till Minerva shed sweet sleep over her eyes. |
|
But the suitors were clamorous throughout the covered cloisters {11}, |
|
and prayed each one that he might be her bed fellow. |
|
Then Telemachus spoke, "Shameless," he cried, "and insolent suitors, let |
|
us feast at our pleasure now, and let there be no brawling, for it is a |
|
rare thing to hear a man with such a divine voice as Phemius has; but in |
|
the morning meet me in full assembly that I may give you formal notice |
|
to depart, and feast at one another's houses, turn and turn about, at |
|
your own cost. If on the other hand you choose to persist in spunging |
|
upon one man, heaven help me, but Jove shall reckon with you in full, |
|
and when you fall in my father's house there shall be no man to avenge |
|
you." |
|
The suitors bit their lips as they heard him, and marvelled at the |
|
boldness of his speech. Then, Antinous, son of Eupeithes, said, "The |
|
gods seem to have given you lessons in bluster and tall talking; may |
|
Jove never grant you to be chief in Ithaca as your father was before |
|
you." |
|
Telemachus answered, "Antinous, do not chide with me, but, god willing, |
|
I will be chief too if I can. Is this the worst fate you can think of |
|
for me? It is no bad thing to be a chief, for it brings both riches |
|
and honour. Still, now that Ulysses is dead there are many great men in |
|
Ithaca both old and young, and some other may take the lead among them; |
|
nevertheless I will be chief in my own house, and will rule those whom |
|
Ulysses has won for me." |
|
Then Eurymachus, son of Polybus, answered, "It rests with heaven to |
|
decide who shall be chief among us, but you shall be master in your |
|
own house and over your own possessions; no one while there is a man |
|
in Ithaca shall do you violence nor rob you. And now, my good fellow, |
|
I want to know about this stranger. What country does he come from? |
|
Of what family is he, and where is his estate? Has he brought you news |
|
about the return of your father, or was he on business of his own? He |
|
seemed a well to do man, but he hurried off so suddenly that he was gone |
|
in a moment before we could get to know him." |
|
"My father is dead and gone," answered Telemachus, "and even if some |
|
rumour reaches me I put no more faith in it now. My mother does indeed |
|
sometimes send for a soothsayer and question him, but I give his |
|
prophecyings no heed. As for the stranger, he was Mentes, son of |
|
Anchialus, chief of the Taphians, an old friend of my father's." But in |
|
his heart he knew that it had been the goddess. |
|
The suitors then returned to their singing and dancing until the |
|
evening; but when night fell upon their pleasuring they went home to |
|
bed each in his own abode. {12} Telemachus's room was high up in a tower |
|
{13} that looked on to the outer court; hither, then, he hied, brooding |
|
and full of thought. A good old woman, Euryclea, daughter of Ops, |
|
the son of Pisenor, went before him with a couple of blazing torches. |
|
Laertes had bought her with his own money when she was quite young; he |
|
gave the worth of twenty oxen for her, and shewed as much respect to her |
|
in his household as he did to his own wedded wife, but he did not take |
|
her to his bed for he feared his wife's resentment. {14} She it was who |
|
now lighted Telemachus to his room, and she loved him better than any of |
|
the other women in the house did, for she had nursed him when he was a |
|
baby. He opened the door of his bed room and sat down upon the bed; as |
|
he took off his shirt {15} he gave it to the good old woman, who folded |
|
it tidily up, and hung it for him over a peg by his bed side, after |
|
which she went out, pulled the door to by a silver catch, and drew the |
|
bolt home by means of the strap. {16} But Telemachus as he lay covered |
|
with a woollen fleece kept thinking all night through of his intended |
|
voyage and of the counsel that Minerva had given him. |
|
Book II |
|
ASSEMBLY OF THE PEOPLE OF ITHACA--SPEECHES OF TELEMACHUS AND OF THE |
|
SUITORS--TELEMACHUS MAKES HIS PREPARATIONS AND STARTS FOR PYLOS WITH |
|
MINERVA DISGUISED AS MENTOR. |
|
Now when the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared Telemachus |
|
rose and dressed himself. He bound his sandals on to his comely feet, |
|
girded his sword about his shoulder, and left his room looking like an |
|
immortal god. He at once sent the criers round to call the people in |
|
assembly, so they called them and the people gathered thereon; then, |
|
when they were got together, he went to the place of assembly spear in |
|
hand--not alone, for his two hounds went with him. Minerva endowed him |
|
with a presence of such divine comeliness that all marvelled at him as |
|
he went by, and when he took his place in his father's seat even the |
|
oldest councillors made way for him. |
|
Aegyptius, a man bent double with age, and of infinite experience, was |
|
the first to speak. His son Antiphus had gone with Ulysses to Ilius, |
|
land of noble steeds, but the savage Cyclops had killed him when they |
|
were all shut up in the cave, and had cooked his last dinner for him. |
|
{17} He had three sons left, of whom two still worked on their father's |
|
land, while the third, Eurynomus, was one of the suitors; nevertheless |
|
their father could not get over the loss of Antiphus, and was still |
|
weeping for him when he began his speech. |
|
"Men of Ithaca," he said, "hear my words. From the day Ulysses left us |
|
there has been no meeting of our councillors until now; who then can it |
|
be, whether old or young, that finds it so necessary to convene us? Has |
|
he got wind of some host approaching, and does he wish to warn us, or |
|
would he speak upon some other matter of public moment? I am sure he is |
|
an excellent person, and I hope Jove will grant him his heart's desire." |
|
Telemachus took this speech as of good omen and rose at once, for he was |
|
bursting with what he had to say. He stood in the middle of the assembly |
|
and the good herald Pisenor brought him his staff. Then, turning to |
|
Aegyptius, "Sir," said he, "it is I, as you will shortly learn, who have |
|
convened you, for it is I who am the most aggrieved. I have not got wind |
|
of any host approaching about which I would warn you, nor is there any |
|
matter of public moment on which I would speak. My grievance is purely |
|
personal, and turns on two great misfortunes which have fallen upon my |
|
house. The first of these is the loss of my excellent father, who was |
|
chief among all you here present, and was like a father to every one |
|
of you; the second is much more serious, and ere long will be the utter |
|
ruin of my estate. The sons of all the chief men among you are pestering |
|
my mother to marry them against her will. They are afraid to go to |
|
her father Icarius, asking him to choose the one he likes best, and |
|
to provide marriage gifts for his daughter, but day by day they keep |
|
hanging about my father's house, sacrificing our oxen, sheep, and fat |
|
goats for their banquets, and never giving so much as a thought to the |
|
quantity of wine they drink. No estate can stand such recklessness; we |
|
have now no Ulysses to ward off harm from our doors, and I cannot hold |
|
my own against them. I shall never all my days be as good a man as he |
|
was, still I would indeed defend myself if I had power to do so, for I |
|
cannot stand such treatment any longer; my house is being disgraced and |
|
ruined. Have respect, therefore, to your own consciences and to public |
|
opinion. Fear, too, the wrath of heaven, lest the gods should be |
|
displeased and turn upon you. I pray you by Jove and Themis, who is the |
|
beginning and the end of councils, [do not] hold back, my friends, and |
|
leave me singlehanded {18}--unless it be that my brave father Ulysses |
|
did some wrong to the Achaeans which you would now avenge on me, by |
|
aiding and abetting these suitors. Moreover, if I am to be eaten out of |
|
house and home at all, I had rather you did the eating yourselves, for |
|
I could then take action against you to some purpose, and serve you with |
|
notices from house to house till I got paid in full, whereas now I have |
|
no remedy." {19} |
|
With this Telemachus dashed his staff to the ground and burst into |
|
tears. Every one was very sorry for him, but they all sat still and no |
|
one ventured to make him an angry answer, save only Antinous, who spoke |
|
thus: |
|
"Telemachus, insolent braggart that you are, how dare you try to throw |
|
the blame upon us suitors? It is your mother's fault not ours, for she |
|
is a very artful woman. This three years past, and close on four, she |
|
had been driving us out of our minds, by encouraging each one of us, and |
|
sending him messages without meaning one word of what she says. And then |
|
there was that other trick she played us. She set up a great tambour |
|
frame in her room, and began to work on an enormous piece of fine |
|
needlework. 'Sweet hearts,' said she, 'Ulysses is indeed dead, still |
|
do not press me to marry again immediately, wait--for I would not have |
|
skill in needlework perish unrecorded--till I have completed a pall for |
|
the hero Laertes, to be in readiness against the time when death shall |
|
take him. He is very rich, and the women of the place will talk if he is |
|
laid out without a pall.' |
|
"This was what she said, and we assented; whereon we could see her |
|
working on her great web all day long, but at night she would unpick the |
|
stitches again by torchlight. She fooled us in this way for three years |
|
and we never found her out, but as time wore on and she was now in her |
|
fourth year, one of her maids who knew what she was doing told us, and |
|
we caught her in the act of undoing her work, so she had to finish it |
|
whether she would or no. The suitors, therefore, make you this answer, |
|
that both you and the Achaeans may understand-'Send your mother away, |
|
and bid her marry the man of her own and of her father's choice'; for I |
|
do not know what will happen if she goes on plaguing us much longer with |
|
the airs she gives herself on the score of the accomplishments Minerva |
|
has taught her, and because she is so clever. We never yet heard of such |
|
a woman; we know all about Tyro, Alcmena, Mycene, and the famous women |
|
of old, but they were nothing to your mother any one of them. It was not |
|
fair of her to treat us in that way, and as long as she continues in |
|
the mind with which heaven has now endowed her, so long shall we go on |
|
eating up your estate; and I do not see why she should change, for she |
|
gets all the honour and glory, and it is you who pay for it, not she. |
|
Understand, then, that we will not go back to our lands, neither here |
|
nor elsewhere, till she has made her choice and married some one or |
|
other of us." |
|
Telemachus answered, "Antinous, how can I drive the mother who bore me |
|
from my father's house? My father is abroad and we do not know whether |
|
he is alive or dead. It will be hard on me if I have to pay Icarius the |
|
large sum which I must give him if I insist on sending his daughter back |
|
to him. Not only will he deal rigorously with me, but heaven will also |
|
punish me; for my mother when she leaves the house will call on the |
|
Erinyes to avenge her; besides, it would not be a creditable thing to |
|
do, and I will have nothing to say to it. If you choose to take offence |
|
at this, leave the house and feast elsewhere at one another's houses at |
|
your own cost turn and turn about. If, on the other hand, you elect to |
|
persist in spunging upon one man, heaven help me, but Jove shall reckon |
|
with you in full, and when you fall in my father's house there shall be |
|
no man to avenge you." |
|
As he spoke Jove sent two eagles from the top of the mountain, and they |
|
flew on and on with the wind, sailing side by side in their own lordly |
|
flight. When they were right over the middle of the assembly they |
|
wheeled and circled about, beating the air with their wings and glaring |
|
death into the eyes of them that were below; then, fighting fiercely and |
|
tearing at one another, they flew off towards the right over the town. |
|
The people wondered as they saw them, and asked each other what all this |
|
might be; whereon Halitherses, who was the best prophet and reader of |
|
omens among them, spoke to them plainly and in all honesty, saying: |
|
"Hear me, men of Ithaca, and I speak more particularly to the suitors, |
|
for I see mischief brewing for them. Ulysses is not going to be |
|
away much longer; indeed he is close at hand to deal out death and |
|
destruction, not on them alone, but on many another of us who live in |
|
Ithaca. Let us then be wise in time, and put a stop to this wickedness |
|
before he comes. Let the suitors do so of their own accord; it will |
|
be better for them, for I am not prophesying without due knowledge; |
|
everything has happened to Ulysses as I foretold when the Argives set |
|
out for Troy, and he with them. I said that after going through much |
|
hardship and losing all his men he should come home again in the |
|
twentieth year and that no one would know him; and now all this is |
|
coming true." |
|
Eurymachus son of Polybus then said, "Go home, old man, and prophesy to |
|
your own children, or it may be worse for them. I can read these omens |
|
myself much better than you can; birds are always flying about in the |
|
sunshine somewhere or other, but they seldom mean anything. Ulysses has |
|
died in a far country, and it is a pity you are not dead along with |
|
him, instead of prating here about omens and adding fuel to the anger of |
|
Telemachus which is fierce enough as it is. I suppose you think he will |
|
give you something for your family, but I tell you--and it shall surely |
|
be--when an old man like you, who should know better, talks a young one |
|
over till he becomes troublesome, in the first place his young friend |
|
will only fare so much the worse--he will take nothing by it, for the |
|
suitors will prevent this--and in the next, we will lay a heavier fine, |
|
sir, upon yourself than you will at all like paying, for it will bear |
|
hardly upon you. As for Telemachus, I warn him in the presence of you |
|
all to send his mother back to her father, who will find her a husband |
|
and provide her with all the marriage gifts so dear a daughter may |
|
expect. Till then we shall go on harassing him with our suit; for we |
|
fear no man, and care neither for him, with all his fine speeches, nor |
|
for any fortune-telling of yours. You may preach as much as you please, |
|
but we shall only hate you the more. We shall go back and continue to |
|
eat up Telemachus's estate without paying him, till such time as his |
|
mother leaves off tormenting us by keeping us day after day on the |
|
tiptoe of expectation, each vying with the other in his suit for a prize |
|
of such rare perfection. Besides we cannot go after the other women whom |
|
we should marry in due course, but for the way in which she treats us." |
|
Then Telemachus said, "Eurymachus, and you other suitors, I shall say no |
|
more, and entreat you no further, for the gods and the people of Ithaca |
|
now know my story. Give me, then, a ship and a crew of twenty men to |
|
take me hither and thither, and I will go to Sparta and to Pylos in |
|
quest of my father who has so long been missing. Some one may tell |
|
me something, or (and people often hear things in this way) some |
|
heaven-sent message may direct me. If I can hear of him as alive and on |
|
his way home I will put up with the waste you suitors will make for yet |
|
another twelve months. If on the other hand I hear of his death, I will |
|
return at once, celebrate his funeral rites with all due pomp, build a |
|
barrow to his memory, and make my mother marry again." |
|
With these words he sat down, and Mentor {20} who had been a friend of |
|
Ulysses, and had been left in charge of everything with full authority |
|
over the servants, rose to speak. He, then, plainly and in all honesty |
|
addressed them thus: |
|
"Hear me, men of Ithaca, I hope that you may never have a kind and |
|
well-disposed ruler any more, nor one who will govern you equitably; |
|
I hope that all your chiefs henceforward may be cruel and unjust, for |
|
there is not one of you but has forgotten Ulysses, who ruled you as |
|
though he were your father. I am not half so angry with the suitors, for |
|
if they choose to do violence in the naughtiness of their hearts, and |
|
wager their heads that Ulysses will not return, they can take the high |
|
hand and eat up his estate, but as for you others I am shocked at |
|
the way in which you all sit still without even trying to stop such |
|
scandalous goings on--which you could do if you chose, for you are many |
|
and they are few." |
|
Leiocritus, son of Evenor, answered him saying, "Mentor, what folly is |
|
all this, that you should set the people to stay us? It is a hard thing |
|
for one man to fight with many about his victuals. Even though Ulysses |
|
himself were to set upon us while we are feasting in his house, and do |
|
his best to oust us, his wife, who wants him back so very badly, would |
|
have small cause for rejoicing, and his blood would be upon his own head |
|
if he fought against such great odds. There is no sense in what you have |
|
been saying. Now, therefore, do you people go about your business, and |
|
let his father's old friends, Mentor and Halitherses, speed this boy on |
|
his journey, if he goes at all--which I do not think he will, for he |
|
is more likely to stay where he is till some one comes and tells him |
|
something." |
|
On this he broke up the assembly, and every man went back to his own |
|
abode, while the suitors returned to the house of Ulysses. |
|
Then Telemachus went all alone by the sea side, washed his hands in the |
|
grey waves, and prayed to Minerva. |
|
"Hear me," he cried, "you god who visited me yesterday, and bade me sail |
|
the seas in search of my father who has so long been missing. I would |
|
obey you, but the Achaeans, and more particularly the wicked suitors, |
|
are hindering me that I cannot do so." |
|
As he thus prayed, Minerva came close up to him in the likeness and with |
|
the voice of Mentor. "Telemachus," said she, "if you are made of |
|
the same stuff as your father you will be neither fool nor coward |
|
henceforward, for Ulysses never broke his word nor left his work half |
|
done. If, then, you take after him, your voyage will not be fruitless, |
|
but unless you have the blood of Ulysses and of Penelope in your veins |
|
I see no likelihood of your succeeding. Sons are seldom as good men as |
|
their fathers; they are generally worse, not better; still, as you are |
|
not going to be either fool or coward henceforward, and are not entirely |
|
without some share of your father's wise discernment, I look with hope |
|
upon your undertaking. But mind you never make common cause with any of |
|
those foolish suitors, for they have neither sense nor virtue, and give |
|
no thought to death and to the doom that will shortly fall on one and |
|
all of them, so that they shall perish on the same day. As for your |
|
voyage, it shall not be long delayed; your father was such an old friend |
|
of mine that I will find you a ship, and will come with you myself. |
|
Now, however, return home, and go about among the suitors; begin getting |
|
provisions ready for your voyage; see everything well stowed, the wine |
|
in jars, and the barley meal, which is the staff of life, in leathern |
|
bags, while I go round the town and beat up volunteers at once. There |
|
are many ships in Ithaca both old and new; I will run my eye over them |
|
for you and will choose the best; we will get her ready and will put out |
|
to sea without delay." |
|
Thus spoke Minerva daughter of Jove, and Telemachus lost no time in |
|
doing as the goddess told him. He went moodily home, and found the |
|
suitors flaying goats and singeing pigs in the outer court. Antinous |
|
came up to him at once and laughed as he took his hand in his own, |
|
saying, "Telemachus, my fine fire-eater, bear no more ill blood neither |
|
in word nor deed, but eat and drink with us as you used to do. The |
|
Achaeans will find you in everything--a ship and a picked crew to |
|
boot--so that you can set sail for Pylos at once and get news of your |
|
noble father." |
|
"Antinous," answered Telemachus, "I cannot eat in peace, nor take |
|
pleasure of any kind with such men as you are. Was it not enough that |
|
you should waste so much good property of mine while I was yet a boy? |
|
Now that I am older and know more about it, I am also stronger, and |
|
whether here among this people, or by going to Pylos, I will do you all |
|
the harm I can. I shall go, and my going will not be in vain--though, |
|
thanks to you suitors, I have neither ship nor crew of my own, and must |
|
be passenger not captain." |
|
As he spoke he snatched his hand from that of Antinous. Meanwhile the |
|
others went on getting dinner ready about the buildings, {21} jeering at |
|
him tauntingly as they did so. |
|
"Telemachus," said one youngster, "means to be the death of us; I |
|
suppose he thinks he can bring friends to help him from Pylos, or again |
|
from Sparta, where he seems bent on going. Or will he go to Ephyra as |
|
well, for poison to put in our wine and kill us?" |
|
Another said, "Perhaps if Telemachus goes on board ship, he will be like |
|
his father and perish far from his friends. In this case we should have |
|
plenty to do, for we could then divide up his property amongst us: as |
|
for the house we can let his mother and the man who marries her have |
|
that." |
|
This was how they talked. But Telemachus went down into the lofty and |
|
spacious store-room where his father's treasure of gold and bronze lay |
|
heaped up upon the floor, and where the linen and spare clothes were |
|
kept in open chests. Here, too, there was a store of fragrant olive oil, |
|
while casks of old, well-ripened wine, unblended and fit for a god to |
|
drink, were ranged against the wall in case Ulysses should come home |
|
again after all. The room was closed with well-made doors opening in the |
|
middle; moreover the faithful old house-keeper Euryclea, daughter of |
|
Ops the son of Pisenor, was in charge of everything both night and day. |
|
Telemachus called her to the store-room and said: |
|
"Nurse, draw me off some of the best wine you have, after what you |
|
are keeping for my father's own drinking, in case, poor man, he should |
|
escape death, and find his way home again after all. Let me have twelve |
|
jars, and see that they all have lids; also fill me some well-sewn |
|
leathern bags with barley meal--about twenty measures in all. Get these |
|
things put together at once, and say nothing about it. I will take |
|
everything away this evening as soon as my mother has gone upstairs |
|
for the night. I am going to Sparta and to Pylos to see if I can hear |
|
anything about the return of my dear father." |
|
When Euryclea heard this she began to cry, and spoke fondly to him, |
|
saying, "My dear child, what ever can have put such notion as that into |
|
your head? Where in the world do you want to go to--you, who are the |
|
one hope of the house? Your poor father is dead and gone in some foreign |
|
country nobody knows where, and as soon as your back is turned these |
|
wicked ones here will be scheming to get you put out of the way, and |
|
will share all your possessions among themselves; stay where you are |
|
among your own people, and do not go wandering and worrying your life |
|
out on the barren ocean." |
|
"Fear not, nurse," answered Telemachus, "my scheme is not without |
|
heaven's sanction; but swear that you will say nothing about all this |
|
to my mother, till I have been away some ten or twelve days, unless she |
|
hears of my having gone, and asks you; for I do not want her to spoil |
|
her beauty by crying." |
|
The old woman swore most solemnly that she would not, and when she |
|
had completed her oath, she began drawing off the wine into jars, and |
|
getting the barley meal into the bags, while Telemachus went back to the |
|
suitors. |
|
Then Minerva bethought her of another matter. She took his shape, and |
|
went round the town to each one of the crew, telling them to meet at the |
|
ship by sundown. She went also to Noemon son of Phronius, and asked him |
|
to let her have a ship--which he was very ready to do. When the sun had |
|
set and darkness was over all the land, she got the ship into the |
|
water, put all the tackle on board her that ships generally carry, and |
|
stationed her at the end of the harbour. Presently the crew came up, and |
|
the goddess spoke encouragingly to each of them. |
|
Furthermore she went to the house of Ulysses, and threw the suitors into |
|
a deep slumber. She caused their drink to fuddle them, and made them |
|
drop their cups from their hands, so that instead of sitting over their |
|
wine, they went back into the town to sleep, with their eyes heavy and |
|
full of drowsiness. Then she took the form and voice of Mentor, and |
|
called Telemachus to come outside. |
|
"Telemachus," said she, "the men are on board and at their oars, waiting |
|
for you to give your orders, so make haste and let us be off." |
|
On this she led the way, while Telemachus followed in her steps. When |
|
they got to the ship they found the crew waiting by the water side, and |
|
Telemachus said, "Now my men, help me to get the stores on board; |
|
they are all put together in the cloister, and my mother does not know |
|
anything about it, nor any of the maid servants except one." |
|
With these words he led the way and the others followed after. When |
|
they had brought the things as he told them, Telemachus went on board, |
|
Minerva going before him and taking her seat in the stern of the vessel, |
|
while Telemachus sat beside her. Then the men loosed the hawsers and |
|
took their places on the benches. Minerva sent them a fair wind from |
|
the West, {22} that whistled over the deep blue waves {23} whereon |
|
Telemachus told them to catch hold of the ropes and hoist sail, and they |
|
did as he told them. They set the mast in its socket in the cross plank, |
|
raised it, and made it fast with the forestays; then they hoisted their |
|
white sails aloft with ropes of twisted ox hide. As the sail bellied out |
|
with the wind, the ship flew through the deep blue water, and the foam |
|
hissed against her bows as she sped onward. Then they made all fast |
|
throughout the ship, filled the mixing bowls to the brim, and made |
|
drink offerings to the immortal gods that are from everlasting, but more |
|
particularly to the grey-eyed daughter of Jove. |
|
Thus, then, the ship sped on her way through the watches of the night |
|
from dark till dawn, |
|
Book III |
|
TELEMACHUS VISITS NESTOR AT PYLOS. |
|
but as the sun was rising from the fair sea {24} into the firmament of |
|
heaven to shed light on mortals and immortals, they reached Pylos the |
|
city of Neleus. Now the people of Pylos were gathered on the sea shore |
|
to offer sacrifice of black bulls to Neptune lord of the Earthquake. |
|
There were nine guilds with five hundred men in each, and there were |
|
nine bulls to each guild. As they were eating the inward meats {25} |
|
and burning the thigh bones [on the embers] in the name of Neptune, |
|
Telemachus and his crew arrived, furled their sails, brought their ship |
|
to anchor, and went ashore. |
|
Minerva led the way and Telemachus followed her. Presently she said, |
|
"Telemachus, you must not be in the least shy or nervous; you have taken |
|
this voyage to try and find out where your father is buried and how he |
|
came by his end; so go straight up to Nestor that we may see what he has |
|
got to tell us. Beg of him to speak the truth, and he will tell no lies, |
|
for he is an excellent person." |
|
"But how, Mentor," replied Telemachus, "dare I go up to Nestor, and |
|
how am I to address him? I have never yet been used to holding long |
|
conversations with people, and am ashamed to begin questioning one who |
|
is so much older than myself." |
|
"Some things, Telemachus," answered Minerva, "will be suggested to |
|
you by your own instinct, and heaven will prompt you further; for I am |
|
assured that the gods have been with you from the time of your birth |
|
until now." |
|
She then went quickly on, and Telemachus followed in her steps till they |
|
reached the place where the guilds of the Pylian people were assembled. |
|
There they found Nestor sitting with his sons, while his company round |
|
him were busy getting dinner ready, and putting pieces of meat on to the |
|
spits {26} while other pieces were cooking. When they saw the strangers |
|
they crowded round them, took them by the hand and bade them take their |
|
places. Nestor's son Pisistratus at once offered his hand to each of |
|
them, and seated them on some soft sheepskins that were lying on the |
|
sands near his father and his brother Thrasymedes. Then he gave them |
|
their portions of the inward meats and poured wine for them into a |
|
golden cup, handing it to Minerva first, and saluting her at the same |
|
time. |
|
"Offer a prayer, sir," said he, "to King Neptune, for it is his feast |
|
that you are joining; when you have duly prayed and made your drink |
|
offering, pass the cup to your friend that he may do so also. I doubt |
|
not that he too lifts his hands in prayer, for man cannot live without |
|
God in the world. Still he is younger than you are, and is much of an |
|
age with myself, so I will give you the precedence." |
|
As he spoke he handed her the cup. Minerva thought it very right and |
|
proper of him to have given it to herself first; {27} she accordingly |
|
began praying heartily to Neptune. "O thou," she cried, "that encirclest |
|
the earth, vouchsafe to grant the prayers of thy servants that call upon |
|
thee. More especially we pray thee send down thy grace on Nestor and |
|
on his sons; thereafter also make the rest of the Pylian people some |
|
handsome return for the goodly hecatomb they are offering you. Lastly, |
|
grant Telemachus and myself a happy issue, in respect of the matter that |
|
has brought us in our ship to Pylos." |
|
When she had thus made an end of praying, she handed the cup to |
|
Telemachus and he prayed likewise. By and by, when the outer meats were |
|
roasted and had been taken off the spits, the carvers gave every man his |
|
portion and they all made an excellent dinner. As soon as they had had |
|
enough to eat and drink, Nestor, knight of Gerene, began to speak. |
|
"Now," said he, "that our guests have done their dinner, it will be best |
|
to ask them who they are. Who, then, sir strangers, are you, and from |
|
what port have you sailed? Are you traders? or do you sail the seas as |
|
rovers with your hand against every man, and every man's hand against |
|
you?" |
|
Telemachus answered boldly, for Minerva had given him courage to ask |
|
about his father and get himself a good name. |
|
"Nestor," said he, "son of Neleus, honour to the Achaean name, you ask |
|
whence we come, and I will tell you. We come from Ithaca under Neritum, |
|
{28} and the matter about which I would speak is of private not public |
|
import. I seek news of my unhappy father Ulysses, who is said to have |
|
sacked the town of Troy in company with yourself. We know what fate |
|
befell each one of the other heroes who fought at Troy, but as regards |
|
Ulysses heaven has hidden from us the knowledge even that he is dead |
|
at all, for no one can certify us in what place he perished, nor say |
|
whether he fell in battle on the mainland, or was lost at sea amid the |
|
waves of Amphitrite. Therefore I am suppliant at your knees, if haply |
|
you may be pleased to tell me of his melancholy end, whether you saw it |
|
with your own eyes, or heard it from some other traveller, for he was |
|
a man born to trouble. Do not soften things out of any pity for me, |
|
but tell me in all plainness exactly what you saw. If my brave father |
|
Ulysses ever did you loyal service, either by word or deed, when you |
|
Achaeans were harassed among the Trojans, bear it in mind now as in my |
|
favour and tell me truly all." |
|
"My friend," answered Nestor, "you recall a time of much sorrow to |
|
my mind, for the brave Achaeans suffered much both at sea, while |
|
privateering under Achilles, and when fighting before the great city |
|
of king Priam. Our best men all of them fell there--Ajax, Achilles, |
|
Patroclus peer of gods in counsel, and my own dear son Antilochus, a man |
|
singularly fleet of foot and in fight valiant. But we suffered much more |
|
than this; what mortal tongue indeed could tell the whole story? Though |
|
you were to stay here and question me for five years, or even six, I |
|
could not tell you all that the Achaeans suffered, and you would turn |
|
homeward weary of my tale before it ended. Nine long years did we try |
|
every kind of stratagem, but the hand of heaven was against us; during |
|
all this time there was no one who could compare with your father in |
|
subtlety--if indeed you are his son--I can hardly believe my eyes--and |
|
you talk just like him too--no one would say that people of such |
|
different ages could speak so much alike. He and I never had any kind |
|
of difference from first to last neither in camp nor council, but in |
|
singleness of heart and purpose we advised the Argives how all might be |
|
ordered for the best. |
|
"When, however, we had sacked the city of Priam, and were setting sail |
|
in our ships as heaven had dispersed us, then Jove saw fit to vex the |
|
Argives on their homeward voyage; for they had not all been either |
|
wise or understanding, and hence many came to a bad end through the |
|
displeasure of Jove's daughter Minerva, who brought about a quarrel |
|
between the two sons of Atreus. |
|
"The sons of Atreus called a meeting which was not as it should be, for |
|
it was sunset and the Achaeans were heavy with wine. When they explained |
|
why they had called the people together, it seemed that Menelaus was |
|
for sailing homeward at once, and this displeased Agamemnon, who thought |
|
that we should wait till we had offered hecatombs to appease the anger |
|
of Minerva. Fool that he was, he might have known that he would not |
|
prevail with her, for when the gods have made up their minds they do not |
|
change them lightly. So the two stood bandying hard words, whereon the |
|
Achaeans sprang to their feet with a cry that rent the air, and were of |
|
two minds as to what they should do. |
|
"That night we rested and nursed our anger, for Jove was hatching |
|
mischief against us. But in the morning some of us drew our ships into |
|
the water and put our goods with our women on board, while the rest, |
|
about half in number, stayed behind with Agamemnon. We--the other |
|
half--embarked and sailed; and the ships went well, for heaven had |
|
smoothed the sea. When we reached Tenedos we offered sacrifices to the |
|
gods, for we were longing to get home; cruel Jove, however, did not yet |
|
mean that we should do so, and raised a second quarrel in the course of |
|
which some among us turned their ships back again, and sailed away under |
|
Ulysses to make their peace with Agamemnon; but I, and all the ships |
|
that were with me pressed forward, for I saw that mischief was brewing. |
|
The son of Tydeus went on also with me, and his crews with him. Later on |
|
Menelaus joined us at Lesbos, and found us making up our minds about our |
|
course--for we did not know whether to go outside Chios by the island |
|
of Psyra, keeping this to our left, or inside Chios, over against the |
|
stormy headland of Mimas. So we asked heaven for a sign, and were shown |
|
one to the effect that we should be soonest out of danger if we headed |
|
our ships across the open sea to Euboea. This we therefore did, and a |
|
fair wind sprang up which gave us a quick passage during the night to |
|
Geraestus, {29} where we offered many sacrifices to Neptune for |
|
having helped us so far on our way. Four days later Diomed and his men |
|
stationed their ships in Argos, but I held on for Pylos, and the wind |
|
never fell light from the day when heaven first made it fair for me. |
|
"Therefore, my dear young friend, I returned without hearing anything |
|
about the others. I know neither who got home safely nor who were lost |
|
but, as in duty bound, I will give you without reserve the reports that |
|
have reached me since I have been here in my own house. They say the |
|
Myrmidons returned home safely under Achilles' son Neoptolemus; so also |
|
did the valiant son of Poias, Philoctetes. Idomeneus, again, lost no men |
|
at sea, and all his followers who escaped death in the field got safe |
|
home with him to Crete. No matter how far out of the world you live, you |
|
will have heard of Agamemnon and the bad end he came to at the hands of |
|
Aegisthus--and a fearful reckoning did Aegisthus presently pay. See what |
|
a good thing it is for a man to leave a son behind him to do as Orestes |
|
did, who killed false Aegisthus the murderer of his noble father. You |
|
too, then--for you are a tall smart-looking fellow--show your mettle and |
|
make yourself a name in story." |
|
"Nestor son of Neleus," answered Telemachus, "honour to the Achaean |
|
name, the Achaeans applaud Orestes and his name will live through all |
|
time for he has avenged his father nobly. Would that heaven might grant |
|
me to do like vengeance on the insolence of the wicked suitors, who |
|
are ill treating me and plotting my ruin; but the gods have no such |
|
happiness in store for me and for my father, so we must bear it as best |
|
we may." |
|
"My friend," said Nestor, "now that you remind me, I remember to have |
|
heard that your mother has many suitors, who are ill disposed towards |
|
you and are making havoc of your estate. Do you submit to this tamely, |
|
or are public feeling and the voice of heaven against you? Who knows but |
|
what Ulysses may come back after all, and pay these scoundrels in full, |
|
either single-handed or with a force of Achaeans behind him? If Minerva |
|
were to take as great a liking to you as she did to Ulysses when we were |
|
fighting before Troy (for I never yet saw the gods so openly fond of any |
|
one as Minerva then was of your father), if she would take as good care |
|
of you as she did of him, these wooers would soon some of them forget |
|
their wooing." |
|
Telemachus answered, "I can expect nothing of the kind; it would be far |
|
too much to hope for. I dare not let myself think of it. Even though the |
|
gods themselves willed it no such good fortune could befall me." |
|
On this Minerva said, "Telemachus, what are you talking about? Heaven |
|
has a long arm if it is minded to save a man; and if it were me, I |
|
should not care how much I suffered before getting home, provided I |
|
could be safe when I was once there. I would rather this, than get home |
|
quickly, and then be killed in my own house as Agamemnon was by the |
|
treachery of Aegisthus and his wife. Still, death is certain, and when |
|
a man's hour is come, not even the gods can save him, no matter how fond |
|
they are of him." |
|
"Mentor," answered Telemachus, "do not let us talk about it any more. |
|
There is no chance of my father's ever coming back; the gods have long |
|
since counselled his destruction. There is something else, however, |
|
about which I should like to ask Nestor, for he knows much more than any |
|
one else does. They say he has reigned for three generations so that it |
|
is like talking to an immortal. Tell me, therefore, Nestor, and tell |
|
me true; how did Agamemnon come to die in that way? What was Menelaus |
|
doing? And how came false Aegisthus to kill so far better a man than |
|
himself? Was Menelaus away from Achaean Argos, voyaging elsewhither |
|
among mankind, that Aegisthus took heart and killed Agamemnon?" |
|
"I will tell you truly," answered Nestor, "and indeed you have yourself |
|
divined how it all happened. If Menelaus when he got back from Troy |
|
had found Aegisthus still alive in his house, there would have been no |
|
barrow heaped up for him, not even when he was dead, but he would have |
|
been thrown outside the city to dogs and vultures, and not a woman would |
|
have mourned him, for he had done a deed of great wickedness; but we |
|
were over there, fighting hard at Troy, and Aegisthus, who was taking |
|
his ease quietly in the heart of Argos, cajoled Agamemnon's wife |
|
Clytemnestra with incessant flattery. |
|
"At first she would have nothing to do with his wicked scheme, for she |
|
was of a good natural disposition; {30} moreover there was a bard with |
|
her, to whom Agamemnon had given strict orders on setting out for Troy, |
|
that he was to keep guard over his wife; but when heaven had counselled |
|
her destruction, Aegisthus carried this bard off to a desert island and |
|
left him there for crows and seagulls to batten upon--after which she |
|
went willingly enough to the house of Aegisthus. Then he offered many |
|
burnt sacrifices to the gods, and decorated many temples with tapestries |
|
and gilding, for he had succeeded far beyond his expectations. |
|
"Meanwhile Menelaus and I were on our way home from Troy, on good terms |
|
with one another. When we got to Sunium, which is the point of Athens, |
|
Apollo with his painless shafts killed Phrontis the steersman of |
|
Menelaus' ship (and never man knew better how to handle a vessel in |
|
rough weather) so that he died then and there with the helm in his hand, |
|
and Menelaus, though very anxious to press forward, had to wait in order |
|
to bury his comrade and give him his due funeral rites. Presently, when |
|
he too could put to sea again, and had sailed on as far as the Malean |
|
heads, Jove counselled evil against him and made it blow hard till the |
|
waves ran mountains high. Here he divided his fleet and took the one |
|
half towards Crete where the Cydonians dwell round about the waters of |
|
the river Iardanus. There is a high headland hereabouts stretching out |
|
into the sea from a place called Gortyn, and all along this part of the |
|
coast as far as Phaestus the sea runs high when there is a south wind |
|
blowing, but after Phaestus the coast is more protected, for a small |
|
headland can make a great shelter. Here this part of the fleet was |
|
driven on to the rocks and wrecked; but the crews just managed to save |
|
themselves. As for the other five ships, they were taken by winds and |
|
seas to Egypt, where Menelaus gathered much gold and substance among |
|
people of an alien speech. Meanwhile Aegisthus here at home plotted his |
|
evil deed. For seven years after he had killed Agamemnon he ruled in |
|
Mycene, and the people were obedient under him, but in the eighth year |
|
Orestes came back from Athens to be his bane, and killed the murderer |
|
of his father. Then he celebrated the funeral rites of his mother and |
|
of false Aegisthus by a banquet to the people of Argos, and on that very |
|
day Menelaus came home, {31} with as much treasure as his ships could |
|
carry. |
|
"Take my advice then, and do not go travelling about for long so far |
|
from home, nor leave your property with such dangerous people in your |
|
house; they will eat up everything you have among them, and you will |
|
have been on a fool's errand. Still, I should advise you by all means |
|
to go and visit Menelaus, who has lately come off a voyage among such |
|
distant peoples as no man could ever hope to get back from, when the |
|
winds had once carried him so far out of his reckoning; even birds |
|
cannot fly the distance in a twelve-month, so vast and terrible are the |
|
seas that they must cross. Go to him, therefore, by sea, and take your |
|
own men with you; or if you would rather travel by land you can have a |
|
chariot, you can have horses, and here are my sons who can escort you to |
|
Lacedaemon where Menelaus lives. Beg of him to speak the truth, and he |
|
will tell you no lies, for he is an excellent person." |
|
As he spoke the sun set and it came on dark, whereon Minerva said, "Sir, |
|
all that you have said is well; now, however, order the tongues of the |
|
victims to be cut, and mix wine that we may make drink-offerings to |
|
Neptune, and the other immortals, and then go to bed, for it is bed |
|
time. People should go away early and not keep late hours at a religious |
|
festival." |
|
Thus spoke the daughter of Jove, and they obeyed her saying. Men |
|
servants poured water over the hands of the guests, while pages filled |
|
the mixing-bowls with wine and water, and handed it round after giving |
|
every man his drink offering; then they threw the tongues of the victims |
|
into the fire, and stood up to make their drink offerings. When they |
|
had made their offerings and had drunk each as much as he was minded, |
|
Minerva and Telemachus were for going on board their ship, but Nestor |
|
caught them up at once and stayed them. |
|
"Heaven and the immortal gods," he exclaimed, "forbid that you should |
|
leave my house to go on board of a ship. Do you think I am so poor and |
|
short of clothes, or that I have so few cloaks and as to be unable to |
|
find comfortable beds both for myself and for my guests? Let me tell you |
|
I have store both of rugs and cloaks, and shall not permit the son of |
|
my old friend Ulysses to camp down on the deck of a ship--not while I |
|
live--nor yet will my sons after me, but they will keep open house as I |
|
have done." |
|
Then Minerva answered, "Sir, you have spoken well, and it will be much |
|
better that Telemachus should do as you have said; he, therefore, shall |
|
return with you and sleep at your house, but I must go back to give |
|
orders to my crew, and keep them in good heart. I am the only older |
|
person among them; the rest are all young men of Telemachus' own age, |
|
who have taken this voyage out of friendship; so I must return to the |
|
ship and sleep there. Moreover to-morrow I must go to the Cauconians |
|
where I have a large sum of money long owing to me. As for Telemachus, |
|
now that he is your guest, send him to Lacedaemon in a chariot, and let |
|
one of your sons go with him. Be pleased to also provide him with your |
|
best and fleetest horses." |
|
When she had thus spoken, she flew away in the form of an eagle, and all |
|
marvelled as they beheld it. Nestor was astonished, and took Telemachus |
|
by the hand. "My friend," said he, "I see that you are going to be a |
|
great hero some day, since the gods wait upon you thus while you are |
|
still so young. This can have been none other of those who dwell in |
|
heaven than Jove's redoubtable daughter, the Trito-born, who shewed |
|
such favour towards your brave father among the Argives. Holy queen," he |
|
continued, "vouchsafe to send down thy grace upon myself, my good wife, |
|
and my children. In return, I will offer you in sacrifice a broad-browed |
|
heifer of a year old, unbroken, and never yet brought by man under the |
|
yoke. I will gild her horns, and will offer her up to you in sacrifice." |
|
Thus did he pray, and Minerva heard his prayer. He then led the way to |
|
his own house, followed by his sons and sons in law. When they had got |
|
there and had taken their places on the benches and seats, he mixed them |
|
a bowl of sweet wine that was eleven years old when the housekeeper took |
|
the lid off the jar that held it. As he mixed the wine, he prayed much |
|
and made drink offerings to Minerva, daughter of Aegis-bearing Jove. |
|
Then, when they had made their drink offerings and had drunk each as |
|
much as he was minded, the others went home to bed each in his own |
|
abode; but Nestor put Telemachus to sleep in the room that was over the |
|
gateway along with Pisistratus, who was the only unmarried son now left |
|
him. As for himself, he slept in an inner room of the house, with the |
|
queen his wife by his side. |
|
Now when the child of morning rosy-fingered Dawn appeared, Nestor left |
|
his couch and took his seat on the benches of white and polished marble |
|
that stood in front of his house. Here aforetime sat Neleus, peer of |
|
gods in counsel, but he was now dead, and had gone to the house of |
|
Hades; so Nestor sat in his seat sceptre in hand, as guardian of the |
|
public weal. His sons as they left their rooms gathered round him, |
|
Echephron, Stratius, Perseus, Aretus, and Thrasymedes; the sixth son |
|
was Pisistratus, and when Telemachus joined them they made him sit with |
|
them. Nestor then addressed them. |
|
"My sons," said he, "make haste to do as I shall bid you. I wish first |
|
and foremost to propitiate the great goddess Minerva, who manifested |
|
herself visibly to me during yesterday's festivities. Go, then, one or |
|
other of you to the plain, tell the stockman to look me out a heifer, |
|
and come on here with it at once. Another must go to Telemachus' ship, |
|
and invite all the crew, leaving two men only in charge of the vessel. |
|
Some one else will run and fetch Laerceus the goldsmith to gild the |
|
horns of the heifer. The rest, stay all of you where you are; tell the |
|
maids in the house to prepare an excellent dinner, and to fetch seats, |
|
and logs of wood for a burnt offering. Tell them also to bring me some |
|
clear spring water." |
|
On this they hurried off on their several errands. The heifer was |
|
brought in from the plain, and Telemachus's crew came from the ship; the |
|
goldsmith brought the anvil, hammer, and tongs, with which he worked his |
|
gold, and Minerva herself came to accept the sacrifice. Nestor gave out |
|
the gold, and the smith gilded the horns of the heifer that the goddess |
|
might have pleasure in their beauty. Then Stratius and Echephron brought |
|
her in by the horns; Aretus fetched water from the house in a ewer that |
|
had a flower pattern on it, and in his other hand he held a basket of |
|
barley meal; sturdy Thrasymedes stood by with a sharp axe, ready to |
|
strike the heifer, while Perseus held a bucket. Then Nestor began with |
|
washing his hands and sprinkling the barley meal, and he offered many |
|
a prayer to Minerva as he threw a lock from the heifer's head upon the |
|
fire. |
|
When they had done praying and sprinkling the barley meal {32} |
|
Thrasymedes dealt his blow, and brought the heifer down with a stroke |
|
that cut through the tendons at the base of her neck, whereon the |
|
daughters and daughters in law of Nestor, and his venerable wife |
|
Eurydice (she was eldest daughter to Clymenus) screamed with delight. |
|
Then they lifted the heifer's head from off the ground, and Pisistratus |
|
cut her throat. When she had done bleeding and was quite dead, they cut |
|
her up. They cut out the thigh bones all in due course, wrapped them |
|
round in two layers of fat, and set some pieces of raw meat on the top |
|
of them; then Nestor laid them upon the wood fire and poured wine over |
|
them, while the young men stood near him with five-pronged spits in |
|
their hands. When the thighs were burned and they had tasted the inward |
|
meats, they cut the rest of the meat up small, put the pieces on the |
|
spits and toasted them over the fire. |
|
Meanwhile lovely Polycaste, Nestor's youngest daughter, washed |
|
Telemachus. When she had washed him and anointed him with oil, she |
|
brought him a fair mantle and shirt, {33} and he looked like a god as |
|
he came from the bath and took his seat by the side of Nestor. When |
|
the outer meats were done they drew them off the spits and sat down to |
|
dinner where they were waited upon by some worthy henchmen, who kept |
|
pouring them out their wine in cups of gold. As soon as they had had |
|
enough to eat and drink Nestor said, "Sons, put Telemachus's horses to |
|
the chariot that he may start at once." |
|
Thus did he speak, and they did even as he had said, and yoked the fleet |
|
horses to the chariot. The housekeeper packed them up a provision |
|
of bread, wine, and sweet meats fit for the sons of princes. Then |
|
Telemachus got into the chariot, while Pisistratus gathered up the reins |
|
and took his seat beside him. He lashed the horses on and they flew |
|
forward nothing loth into the open country, leaving the high citadel of |
|
Pylos behind them. All that day did they travel, swaying the yoke upon |
|
their necks till the sun went down and darkness was over all the land. |
|
Then they reached Pherae where Diocles lived, who was son to Ortilochus |
|
and grandson to Alpheus. Here they passed the night and Diocles |
|
entertained them hospitably. When the child of morning, rosy-fingered |
|
Dawn, appeared, they again yoked their horses and drove out through the |
|
gateway under the echoing gatehouse. {34} Pisistratus lashed the horses |
|
on and they flew forward nothing loth; presently they came to the corn |
|
lands of the open country, and in the course of time completed their |
|
journey, so well did their steeds take them. {35} |
|
Now when the sun had set and darkness was over the land, |
|
Book IV |
|
THE VISIT TO KING MENELAUS, WHO TELLS HIS STORY--MEANWHILE THE SUITORS |
|
IN ITHACA PLOT AGAINST TELEMACHUS. |
|
they reached the low lying city of Lacedaemon, where they drove straight |
|
to the abode of Menelaus {36} [and found him in his own house, feasting |
|
with his many clansmen in honour of the wedding of his son, and also of |
|
his daughter, whom he was marrying to the son of that valiant warrior |
|
Achilles. He had given his consent and promised her to him while he was |
|
still at Troy, and now the gods were bringing the marriage about; so he |
|
was sending her with chariots and horses to the city of the Myrmidons |
|
over whom Achilles' son was reigning. For his only son he had found a |
|
bride from Sparta, {37} the daughter of Alector. This son, Megapenthes, |
|
was born to him of a bondwoman, for heaven vouchsafed Helen no more |
|
children after she had borne Hermione, who was fair as golden Venus |
|
herself. |
|
So the neighbours and kinsmen of Menelaus were feasting and making merry |
|
in his house. There was a bard also to sing to them and play his lyre, |
|
while two tumblers went about performing in the midst of them when the |
|
man struck up with his tune.] {38} |
|
Telemachus and the son of Nestor stayed their horses at the gate, |
|
whereon Eteoneus servant to Menelaus came out, and as soon as he saw |
|
them ran hurrying back into the house to tell his Master. He went close |
|
up to him and said, "Menelaus, there are some strangers come here, two |
|
men, who look like sons of Jove. What are we to do? Shall we take their |
|
horses out, or tell them to find friends elsewhere as they best can?" |
|
Menelaus was very angry and said, "Eteoneus, son of Boethous, you never |
|
used to be a fool, but now you talk like a simpleton. Take their horses |
|
out, of course, and show the strangers in that they may have supper; |
|
you and I have staid often enough at other people's houses before we got |
|
back here, where heaven grant that we may rest in peace henceforward." |
|
So Eteoneus bustled back and bade the other servants come with him. They |
|
took their sweating steeds from under the yoke, made them fast to the |
|
mangers, and gave them a feed of oats and barley mixed. Then they leaned |
|
the chariot against the end wall of the courtyard, and led the way into |
|
the house. Telemachus and Pisistratus were astonished when they saw it, |
|
for its splendour was as that of the sun and moon; then, when they had |
|
admired everything to their heart's content, they went into the bath |
|
room and washed themselves. |
|
When the servants had washed them and anointed them with oil, they |
|
brought them woollen cloaks and shirts, and the two took their seats by |
|
the side of Menelaus. A maid-servant brought them water in a beautiful |
|
golden ewer, and poured it into a silver basin for them to wash their |
|
hands; and she drew a clean table beside them. An upper servant brought |
|
them bread, and offered them many good things of what there was in the |
|
house, while the carver fetched them plates of all manner of meats and |
|
set cups of gold by their side. |
|
Menelaus then greeted them saying, "Fall to, and welcome; when you have |
|
done supper I shall ask who you are, for the lineage of such men as |
|
you cannot have been lost. You must be descended from a line of |
|
sceptre-bearing kings, for poor people do not have such sons as you |
|
are." |
|
On this he handed them {39} a piece of fat roast loin, which had been |
|
set near him as being a prime part, and they laid their hands on the |
|
good things that were before them; as soon as they had had enough to eat |
|
and drink, Telemachus said to the son of Nestor, with his head so close |
|
that no one might hear, "Look, Pisistratus, man after my own heart, |
|
see the gleam of bronze and gold--of amber, {40} ivory, and silver. |
|
Everything is so splendid that it is like seeing the palace of Olympian |
|
Jove. I am lost in admiration." |
|
Menelaus overheard him and said, "No one, my sons, can hold his own |
|
with Jove, for his house and everything about him is immortal; but among |
|
mortal men--well, there may be another who has as much wealth as I |
|
have, or there may not; but at all events I have travelled much and have |
|
undergone much hardship, for it was nearly eight years before I could |
|
get home with my fleet. I went to Cyprus, Phoenicia and the Egyptians; |
|
I went also to the Ethiopians, the Sidonians, and the Erembians, and to |
|
Libya where the lambs have horns as soon as they are born, and the sheep |
|
lamb down three times a year. Every one in that country, whether master |
|
or man, has plenty of cheese, meat, and good milk, for the ewes yield |
|
all the year round. But while I was travelling and getting great riches |
|
among these people, my brother was secretly and shockingly murdered |
|
through the perfidy of his wicked wife, so that I have no pleasure in |
|
being lord of all this wealth. Whoever your parents may be they must |
|
have told you about all this, and of my heavy loss in the ruin {41} of a |
|
stately mansion fully and magnificently furnished. Would that I had only |
|
a third of what I now have so that I had stayed at home, and all those |
|
were living who perished on the plain of Troy, far from Argos. I often |
|
grieve, as I sit here in my house, for one and all of them. At times |
|
I cry aloud for sorrow, but presently I leave off again, for crying is |
|
cold comfort and one soon tires of it. Yet grieve for these as I may, |
|
I do so for one man more than for them all. I cannot even think of him |
|
without loathing both food and sleep, so miserable does he make me, for |
|
no one of all the Achaeans worked so hard or risked so much as he did. |
|
He took nothing by it, and has left a legacy of sorrow to myself, for he |
|
has been gone a long time, and we know not whether he is alive or |
|
dead. His old father, his long-suffering wife Penelope, and his son |
|
Telemachus, whom he left behind him an infant in arms, are plunged in |
|
grief on his account." |
|
Thus spoke Menelaus, and the heart of Telemachus yearned as he bethought |
|
him of his father. Tears fell from his eyes as he heard him thus |
|
mentioned, so that he held his cloak before his face with both hands. |
|
When Menelaus saw this he doubted whether to let him choose his own time |
|
for speaking, or to ask him at once and find what it was all about. |
|
While he was thus in two minds Helen came down from her high vaulted and |
|
perfumed room, looking as lovely as Diana herself. Adraste brought her |
|
a seat, Alcippe a soft woollen rug while Phylo fetched her the silver |
|
work-box which Alcandra wife of Polybus had given her. Polybus lived in |
|
Egyptian Thebes, which is the richest city in the whole world; he gave |
|
Menelaus two baths, both of pure silver, two tripods, and ten talents of |
|
gold; besides all this, his wife gave Helen some beautiful presents, to |
|
wit, a golden distaff, and a silver work box that ran on wheels, with a |
|
gold band round the top of it. Phylo now placed this by her side, full |
|
of fine spun yarn, and a distaff charged with violet coloured wool was |
|
laid upon the top of it. Then Helen took her seat, put her feet upon the |
|
footstool, and began to question her husband. {42} |
|
"Do we know, Menelaus," said she, "the names of these strangers who |
|
have come to visit us? Shall I guess right or wrong?--but I cannot help |
|
saying what I think. Never yet have I seen either man or woman so like |
|
somebody else (indeed when I look at him I hardly know what to think) |
|
as this young man is like Telemachus, whom Ulysses left as a baby behind |
|
him, when you Achaeans went to Troy with battle in your hearts, on |
|
account of my most shameless self." |
|
"My dear wife," replied Menelaus, "I see the likeness just as you do. |
|
His hands and feet are just like Ulysses; so is his hair, with the shape |
|
of his head and the expression of his eyes. Moreover, when I was talking |
|
about Ulysses, and saying how much he had suffered on my account, tears |
|
fell from his eyes, and he hid his face in his mantle." |
|
Then Pisistratus said, "Menelaus, son of Atreus, you are right in |
|
thinking that this young man is Telemachus, but he is very modest, and |
|
is ashamed to come here and begin opening up discourse with one whose |
|
conversation is so divinely interesting as your own. My father, Nestor, |
|
sent me to escort him hither, for he wanted to know whether you could |
|
give him any counsel or suggestion. A son has always trouble at home |
|
when his father has gone away leaving him without supporters; and this |
|
is how Telemachus is now placed, for his father is absent, and there is |
|
no one among his own people to stand by him." |
|
"Bless my heart," replied Menelaus, "then I am receiving a visit from |
|
the son of a very dear friend, who suffered much hardship for my sake. |
|
I had always hoped to entertain him with most marked distinction when |
|
heaven had granted us a safe return from beyond the seas. I should have |
|
founded a city for him in Argos, and built him a house. I should have |
|
made him leave Ithaca with his goods, his son, and all his people, and |
|
should have sacked for them some one of the neighbouring cities that |
|
are subject to me. We should thus have seen one another continually, |
|
and nothing but death could have interrupted so close and happy an |
|
intercourse. I suppose, however, that heaven grudged us such great good |
|
fortune, for it has prevented the poor fellow from ever getting home at |
|
all." |
|
Thus did he speak, and his words set them all a weeping. Helen wept, |
|
Telemachus wept, and so did Menelaus, nor could Pisistratus keep his |
|
eyes from filling, when he remembered his dear brother Antilochus whom |
|
the son of bright Dawn had killed. Thereon he said to Menelaus, |
|
"Sir, my father Nestor, when we used to talk about you at home, told me |
|
you were a person of rare and excellent understanding. If, then, it be |
|
possible, do as I would urge you. I am not fond of crying while I am |
|
getting my supper. Morning will come in due course, and in the forenoon |
|
I care not how much I cry for those that are dead and gone. This is all |
|
we can do for the poor things. We can only shave our heads for them and |
|
wring the tears from our cheeks. I had a brother who died at Troy; he |
|
was by no means the worst man there; you are sure to have known him--his |
|
name was Antilochus; I never set eyes upon him myself, but they say that |
|
he was singularly fleet of foot and in fight valiant." |
|
"Your discretion, my friend," answered Menelaus, "is beyond your years. |
|
It is plain you take after your father. One can soon see when a man |
|
is son to one whom heaven has blessed both as regards wife and |
|
offspring--and it has blessed Nestor from first to last all his days, |
|
giving him a green old age in his own house, with sons about him who are |
|
both well disposed and valiant. We will put an end therefore to all this |
|
weeping, and attend to our supper again. Let water be poured over our |
|
hands. Telemachus and I can talk with one another fully in the morning." |
|
On this Asphalion, one of the servants, poured water over their hands |
|
and they laid their hands on the good things that were before them. |
|
Then Jove's daughter Helen bethought her of another matter. She drugged |
|
the wine with an herb that banishes all care, sorrow, and ill humour. |
|
Whoever drinks wine thus drugged cannot shed a single tear all the rest |
|
of the day, not even though his father and mother both of them drop down |
|
dead, or he sees a brother or a son hewn in pieces before his very eyes. |
|
This drug, of such sovereign power and virtue, had been given to Helen |
|
by Polydamna wife of Thon, a woman of Egypt, where there grow all sorts |
|
of herbs, some good to put into the mixing bowl and others poisonous. |
|
Moreover, every one in the whole country is a skilled physician, for |
|
they are of the race of Paeeon. When Helen had put this drug in the |
|
bowl, and had told the servants to serve the wine round, she said: |
|
"Menelaus, son of Atreus, and you my good friends, sons of honourable |
|
men (which is as Jove wills, for he is the giver both of good and evil, |
|
and can do what he chooses), feast here as you will, and listen while I |
|
tell you a tale in season. I cannot indeed name every single one of the |
|
exploits of Ulysses, but I can say what he did when he was before Troy, |
|
and you Achaeans were in all sorts of difficulties. He covered himself |
|
with wounds and bruises, dressed himself all in rags, and entered the |
|
enemy's city looking like a menial or a beggar, and quite different |
|
from what he did when he was among his own people. In this disguise |
|
he entered the city of Troy, and no one said anything to him. I alone |
|
recognised him and began to question him, but he was too cunning for me. |
|
When, however, I had washed and anointed him and had given him clothes, |
|
and after I had sworn a solemn oath not to betray him to the Trojans |
|
till he had got safely back to his own camp and to the ships, he told me |
|
all that the Achaeans meant to do. He killed many Trojans and got much |
|
information before he reached the Argive camp, for all which things the |
|
Trojan women made lamentation, but for my own part I was glad, for my |
|
heart was beginning to yearn after my home, and I was unhappy about |
|
the wrong that Venus had done me in taking me over there, away from |
|
my country, my girl, and my lawful wedded husband, who is indeed by no |
|
means deficient either in person or understanding." |
|
Then Menelaus said, "All that you have been saying, my dear wife, is |
|
true. I have travelled much, and have had much to do with heroes, but |
|
I have never seen such another man as Ulysses. What endurance too, |
|
and what courage he displayed within the wooden horse, wherein all the |
|
bravest of the Argives were lying in wait to bring death and destruction |
|
upon the Trojans. {43} At that moment you came up to us; some god |
|
who wished well to the Trojans must have set you on to it and you had |
|
Deiphobus with you. Three times did you go all round our hiding place |
|
and pat it; you called our chiefs each by his own name, and mimicked |
|
all our wives--Diomed, Ulysses, and I from our seats inside heard what |
|
a noise you made. Diomed and I could not make up our minds whether to |
|
spring out then and there, or to answer you from inside, but Ulysses |
|
held us all in check, so we sat quite still, all except Anticlus, who |
|
was beginning to answer you, when Ulysses clapped his two brawny hands |
|
over his mouth, and kept them there. It was this that saved us all, for |
|
he muzzled Anticlus till Minerva took you away again." |
|
"How sad," exclaimed Telemachus, "that all this was of no avail to save |
|
him, nor yet his own iron courage. But now, sir, be pleased to send us |
|
all to bed, that we may lie down and enjoy the blessed boon of sleep." |
|
On this Helen told the maid servants to set beds in the room that was in |
|
the gatehouse, and to make them with good red rugs, and spread coverlets |
|
on the top of them with woollen cloaks for the guests to wear. So |
|
the maids went out, carrying a torch, and made the beds, to which |
|
a man-servant presently conducted the strangers. Thus, then, did |
|
Telemachus and Pisistratus sleep there in the forecourt, while the son |
|
of Atreus lay in an inner room with lovely Helen by his side. |
|
When the child of morning, rosy-fingered Dawn appeared, Menelaus rose |
|
and dressed himself. He bound his sandals on to his comely feet, |
|
girded his sword about his shoulders, and left his room looking like an |
|
immortal god. Then, taking a seat near Telemachus he said: |
|
"And what, Telemachus, has led you to take this long sea voyage to |
|
Lacedaemon? Are you on public, or private business? Tell me all about |
|
it." |
|
"I have come, sir," replied Telemachus, "to see if you can tell me |
|
anything about my father. I am being eaten out of house and home; my |
|
fair estate is being wasted, and my house is full of miscreants who keep |
|
killing great numbers of my sheep and oxen, on the pretence of paying |
|
their addresses to my mother. Therefore, I am suppliant at your knees if |
|
haply you may tell me about my father's melancholy end, whether you saw |
|
it with your own eyes, or heard it from some other traveller; for he was |
|
a man born to trouble. Do not soften things out of any pity for myself, |
|
but tell me in all plainness exactly what you saw. If my brave father |
|
Ulysses ever did you loyal service either by word or deed, when you |
|
Achaeans were harassed by the Trojans, bear it in mind now as in my |
|
favour and tell me truly all." |
|
Menelaus on hearing this was very much shocked. "So," he exclaimed, |
|
"these cowards would usurp a brave man's bed? A hind might as well lay |
|
her new born young in the lair of a lion, and then go off to feed in the |
|
forest or in some grassy dell: the lion when he comes back to his lair |
|
will make short work with the pair of them--and so will Ulysses with |
|
these suitors. By father Jove, Minerva, and Apollo, if Ulysses is still |
|
the man that he was when he wrestled with Philomeleides in Lesbos, and |
|
threw him so heavily that all the Achaeans cheered him--if he is still |
|
such and were to come near these suitors, they would have a short shrift |
|
and a sorry wedding. As regards your questions, however, I will not |
|
prevaricate nor deceive you, but will tell you without concealment all |
|
that the old man of the sea told me. |
|
"I was trying to come on here, but the gods detained me in Egypt, for |
|
my hecatombs had not given them full satisfaction, and the gods are very |
|
strict about having their dues. Now off Egypt, about as far as a ship |
|
can sail in a day with a good stiff breeze behind her, there is an |
|
island called Pharos--it has a good harbour from which vessels can |
|
get out into open sea when they have taken in water--and here the gods |
|
becalmed me twenty days without so much as a breath of fair wind to help |
|
me forward. We should have run clean out of provisions and my men would |
|
have starved, if a goddess had not taken pity upon me and saved me in |
|
the person of Idothea, daughter to Proteus, the old man of the sea, for |
|
she had taken a great fancy to me. |
|
"She came to me one day when I was by myself, as I often was, for the |
|
men used to go with their barbed hooks, all over the island in the |
|
hope of catching a fish or two to save them from the pangs of hunger. |
|
'Stranger,' said she, 'it seems to me that you like starving in this |
|
way--at any rate it does not greatly trouble you, for you stick here day |
|
after day, without even trying to get away though your men are dying by |
|
inches.' |
|
"'Let me tell you,' said I, 'whichever of the goddesses you may happen |
|
to be, that I am not staying here of my own accord, but must have |
|
offended the gods that live in heaven. Tell me, therefore, for the gods |
|
know everything, which of the immortals it is that is hindering me in |
|
this way, and tell me also how I may sail the sea so as to reach my |
|
home.' |
|
"'Stranger,' replied she, 'I will make it all quite clear to you. There |
|
is an old immortal who lives under the sea hereabouts and whose name |
|
is Proteus. He is an Egyptian, and people say he is my father; he is |
|
Neptune's head man and knows every inch of ground all over the bottom of |
|
the sea. If you can snare him and hold him tight, he will tell you about |
|
your voyage, what courses you are to take, and how you are to sail the |
|
sea so as to reach your home. He will also tell you, if you so will, all |
|
that has been going on at your house both good and bad, while you have |
|
been away on your long and dangerous journey.' |
|
"'Can you show me,' said I, 'some stratagem by means of which I may |
|
catch this old god without his suspecting it and finding me out? For a |
|
god is not easily caught--not by a mortal man.' |
|
"'Stranger,' said she, 'I will make it all quite clear to you. About the |
|
time when the sun shall have reached mid heaven, the old man of the sea |
|
comes up from under the waves, heralded by the West wind that furs the |
|
water over his head. As soon as he has come up he lies down, and goes to |
|
sleep in a great sea cave, where the seals--Halosydne's chickens as they |
|
call them--come up also from the grey sea, and go to sleep in shoals |
|
all round him; and a very strong and fish-like smell do they bring with |
|
them. {44} Early to-morrow morning I will take you to this place and |
|
will lay you in ambush. Pick out, therefore, the three best men you have |
|
in your fleet, and I will tell you all the tricks that the old man will |
|
play you. |
|
"'First he will look over all his seals, and count them; then, when he |
|
has seen them and tallied them on his five fingers, he will go to sleep |
|
among them, as a shepherd among his sheep. The moment you see that he is |
|
asleep seize him; put forth all your strength and hold him fast, for he |
|
will do his very utmost to get away from you. He will turn himself into |
|
every kind of creature that goes upon the earth, and will become also |
|
both fire and water; but you must hold him fast and grip him tighter |
|
and tighter, till he begins to talk to you and comes back to what he was |
|
when you saw him go to sleep; then you may slacken your hold and let him |
|
go; and you can ask him which of the gods it is that is angry with you, |
|
and what you must do to reach your home over the seas.' |
|
"Having so said she dived under the waves, whereon I turned back to |
|
the place where my ships were ranged upon the shore; and my heart was |
|
clouded with care as I went along. When I reached my ship we got supper |
|
ready, for night was falling, and camped down upon the beach. |
|
"When the child of morning rosy-fingered Dawn appeared, I took the three |
|
men on whose prowess of all kinds I could most rely, and went along by |
|
the sea-side, praying heartily to heaven. Meanwhile the goddess fetched |
|
me up four seal skins from the bottom of the sea, all of them just |
|
skinned, for she meant playing a trick upon her father. Then she dug |
|
four pits for us to lie in, and sat down to wait till we should come up. |
|
When we were close to her, she made us lie down in the pits one after |
|
the other, and threw a seal skin over each of us. Our ambuscade would |
|
have been intolerable, for the stench of the fishy seals was most |
|
distressing {45}--who would go to bed with a sea monster if he could |
|
help it?--but here, too, the goddess helped us, and thought of something |
|
that gave us great relief, for she put some ambrosia under each man's |
|
nostrils, which was so fragrant that it killed the smell of the seals. |
|
{46} |
|
"We waited the whole morning and made the best of it, watching the seals |
|
come up in hundreds to bask upon the sea shore, till at noon the old man |
|
of the sea came up too, and when he had found his fat seals he went over |
|
them and counted them. We were among the first he counted, and he never |
|
suspected any guile, but laid himself down to sleep as soon as he had |
|
done counting. Then we rushed upon him with a shout and seized him; on |
|
which he began at once with his old tricks, and changed himself first |
|
into a lion with a great mane; then all of a sudden he became a dragon, |
|
a leopard, a wild boar; the next moment he was running water, and then |
|
again directly he was a tree, but we stuck to him and never lost hold, |
|
till at last the cunning old creature became distressed, and said, |
|
'Which of the gods was it, Son of Atreus, that hatched this plot with |
|
you for snaring me and seizing me against my will? What do you want?' |
|
"'You know that yourself, old man,' I answered, 'you will gain nothing |
|
by trying to put me off. It is because I have been kept so long in this |
|
island, and see no sign of my being able to get away. I am losing |
|
all heart; tell me, then, for you gods know everything, which of the |
|
immortals it is that is hindering me, and tell me also how I may sail |
|
the sea so as to reach my home?' |
|
"Then,' he said, 'if you would finish your voyage and get home quickly, |
|
you must offer sacrifices to Jove and to the rest of the gods before |
|
embarking; for it is decreed that you shall not get back to your |
|
friends, and to your own house, till you have returned to the heaven-fed |
|
stream of Egypt, and offered holy hecatombs to the immortal gods that |
|
reign in heaven. When you have done this they will let you finish your |
|
voyage.' |
|
"I was broken hearted when I heard that I must go back all that long and |
|
terrible voyage to Egypt; {47} nevertheless, I answered, 'I will do all, |
|
old man, that you have laid upon me; but now tell me, and tell me true, |
|
whether all the Achaeans whom Nestor and I left behind us when we set |
|
sail from Troy have got home safely, or whether any one of them came |
|
to a bad end either on board his own ship or among his friends when the |
|
days of his fighting were done.' |
|
"'Son of Atreus,' he answered, 'why ask me? You had better not know what |
|
I can tell you, for your eyes will surely fill when you have heard my |
|
story. Many of those about whom you ask are dead and gone, but many |
|
still remain, and only two of the chief men among the Achaeans |
|
perished during their return home. As for what happened on the field of |
|
battle--you were there yourself. A third Achaean leader is still at sea, |
|
alive, but hindered from returning. Ajax was wrecked, for Neptune drove |
|
him on to the great rocks of Gyrae; nevertheless, he let him get safe |
|
out of the water, and in spite of all Minerva's hatred he would have |
|
escaped death, if he had not ruined himself by boasting. He said the |
|
gods could not drown him even though they had tried to do so, and when |
|
Neptune heard this large talk, he seized his trident in his two brawny |
|
hands, and split the rock of Gyrae in two pieces. The base remained |
|
where it was, but the part on which Ajax was sitting fell headlong |
|
into the sea and carried Ajax with it; so he drank salt water and was |
|
drowned. |
|
"'Your brother and his ships escaped, for Juno protected him, but when |
|
he was just about to reach the high promontory of Malea, he was caught |
|
by a heavy gale which carried him out to sea again sorely against his |
|
will, and drove him to the foreland where Thyestes used to dwell, but |
|
where Aegisthus was then living. By and by, however, it seemed as though |
|
he was to return safely after all, for the gods backed the wind into its |
|
old quarter and they reached home; whereon Agamemnon kissed his native |
|
soil, and shed tears of joy at finding himself in his own country. |
|
"'Now there was a watchman whom Aegisthus kept always on the watch, and |
|
to whom he had promised two talents of gold. This man had been looking |
|
out for a whole year to make sure that Agamemnon did not give him the |
|
slip and prepare war; when, therefore, this man saw Agamemnon go by, |
|
he went and told Aegisthus, who at once began to lay a plot for him. He |
|
picked twenty of his bravest warriors and placed them in ambuscade on |
|
one side the cloister, while on the opposite side he prepared a banquet. |
|
Then he sent his chariots and horsemen to Agamemnon, and invited him to |
|
the feast, but he meant foul play. He got him there, all unsuspicious of |
|
the doom that was awaiting him, and killed him when the banquet was |
|
over as though he were butchering an ox in the shambles; not one of |
|
Agamemnon's followers was left alive, nor yet one of Aegisthus', but |
|
they were all killed there in the cloisters.' |
|
"Thus spoke Proteus, and I was broken hearted as I heard him. I sat down |
|
upon the sands and wept; I felt as though I could no longer bear to live |
|
nor look upon the light of the sun. Presently, when I had had my fill of |
|
weeping and writhing upon the ground, the old man of the sea said, 'Son |
|
of Atreus, do not waste any more time in crying so bitterly; it can |
|
do no manner of good; find your way home as fast as ever you can, |
|
for Aegisthus may be still alive, and even though Orestes has been |
|
beforehand with you in killing him, you may yet come in for his |
|
funeral.' |
|
"On this I took comfort in spite of all my sorrow, and said, 'I know, |
|
then, about these two; tell me, therefore, about the third man of whom |
|
you spoke; is he still alive, but at sea, and unable to get home? or is |
|
he dead? Tell me, no matter how much it may grieve me.' |
|
"'The third man,' he answered, 'is Ulysses who dwells in Ithaca. I |
|
can see him in an island sorrowing bitterly in the house of the nymph |
|
Calypso, who is keeping him prisoner, and he cannot reach his home for |
|
he has no ships nor sailors to take him over the sea. As for your own |
|
end, Menelaus, you shall not die in Argos, but the gods will take you to |
|
the Elysian plain, which is at the ends of the world. There fair-haired |
|
Rhadamanthus reigns, and men lead an easier life than any where else in |
|
the world, for in Elysium there falls not rain, nor hail, nor snow, but |
|
Oceanus breathes ever with a West wind that sings softly from the sea, |
|
and gives fresh life to all men. This will happen to you because you |
|
have married Helen, and are Jove's son-in-law.' |
|
"As he spoke he dived under the waves, whereon I turned back to the |
|
ships with my companions, and my heart was clouded with care as I went |
|
along. When we reached the ships we got supper ready, for night was |
|
falling, and camped down upon the beach. When the child of morning, |
|
rosy-fingered Dawn appeared, we drew our ships into the water, and put |
|
our masts and sails within them; then we went on board ourselves, took |
|
our seats on the benches, and smote the grey sea with our oars. I |
|
again stationed my ships in the heaven-fed stream of Egypt, and offered |
|
hecatombs that were full and sufficient. When I had thus appeased |
|
heaven's anger, I raised a barrow to the memory of Agamemnon that his |
|
name might live for ever, after which I had a quick passage home, for |
|
the gods sent me a fair wind. |
|
"And now for yourself--stay here some ten or twelve days longer, and I |
|
will then speed you on your way. I will make you a noble present of a |
|
chariot and three horses. I will also give you a beautiful chalice |
|
that so long as you live you may think of me whenever you make a |
|
drink-offering to the immortal gods." |
|
"Son of Atreus," replied Telemachus, "do not press me to stay longer; I |
|
should be contented to remain with you for another twelve months; I find |
|
your conversation so delightful that I should never once wish myself at |
|
home with my parents; but my crew whom I have left at Pylos are already |
|
impatient, and you are detaining me from them. As for any present you |
|
may be disposed to make me, I had rather that it should be a piece of |
|
plate. I will take no horses back with me to Ithaca, but will leave them |
|
to adorn your own stables, for you have much flat ground in your kingdom |
|
where lotus thrives, as also meadow-sweet and wheat and barley, and oats |
|
with their white and spreading ears; whereas in Ithaca we have neither |
|
open fields nor racecourses, and the country is more fit for goats than |
|
horses, and I like it the better for that. {48} None of our islands have |
|
much level ground, suitable for horses, and Ithaca least of all." |
|
Menelaus smiled and took Telemachus's hand within his own. "What you |
|
say," said he, "shows that you come of good family. I both can, and |
|
will, make this exchange for you, by giving you the finest and most |
|
precious piece of plate in all my house. It is a mixing bowl by Vulcan's |
|
own hand, of pure silver, except the rim, which is inlaid with gold. |
|
Phaedimus, king of the Sidonians, gave it me in the course of a visit |
|
which I paid him when I returned thither on my homeward journey. I will |
|
make you a present of it." |
|
Thus did they converse [and guests kept coming to the king's house. They |
|
brought sheep and wine, while their wives had put up bread for them to |
|
take with them; so they were busy cooking their dinners in the courts]. |
|
{49} |
|
Meanwhile the suitors were throwing discs or aiming with spears at |
|
a mark on the levelled ground in front of Ulysses' house, and were |
|
behaving with all their old insolence. Antinous and Eurymachus, who were |
|
their ringleaders and much the foremost among them all, were sitting |
|
together when Noemon son of Phronius came up and said to Antinous, |
|
"Have we any idea, Antinous, on what day Telemachus returns from Pylos? |
|
He has a ship of mine, and I want it, to cross over to Elis: I have |
|
twelve brood mares there with yearling mule foals by their side not yet |
|
broken in, and I want to bring one of them over here and break him." |
|
They were astounded when they heard this, for they had made sure that |
|
Telemachus had not gone to the city of Neleus. They thought he was |
|
only away somewhere on the farms, and was with the sheep, or with the |
|
swineherd; so Antinous said, "When did he go? Tell me truly, and |
|
what young men did he take with him? Were they freemen or his own |
|
bondsmen--for he might manage that too? Tell me also, did you let him |
|
have the ship of your own free will because he asked you, or did he take |
|
it without your leave?" |
|
"I lent it him," answered Noemon, "what else could I do when a man of |
|
his position said he was in a difficulty, and asked me to oblige him? I |
|
could not possibly refuse. As for those who went with him they were the |
|
best young men we have, and I saw Mentor go on board as captain--or some |
|
god who was exactly like him. I cannot understand it, for I saw Mentor |
|
here myself yesterday morning, and yet he was then setting out for |
|
Pylos." |
|
Noemon then went back to his father's house, but Antinous and Eurymachus |
|
were very angry. They told the others to leave off playing, and to come |
|
and sit down along with themselves. When they came, Antinous son of |
|
Eupeithes spoke in anger. His heart was black with rage, and his eyes |
|
flashed fire as he said: |
|
"Good heavens, this voyage of Telemachus is a very serious matter; we |
|
had made sure that it would come to nothing, but the young fellow has |
|
got away in spite of us, and with a picked crew too. He will be giving |
|
us trouble presently; may Jove take him before he is full grown. Find me |
|
a ship, therefore, with a crew of twenty men, and I will lie in wait for |
|
him in the straits between Ithaca and Samos; he will then rue the day |
|
that he set out to try and get news of his father." |
|
Thus did he speak, and the others applauded his saying; they then all of |
|
them went inside the buildings. |
|
It was not long ere Penelope came to know what the suitors were |
|
plotting; for a man servant, Medon, overheard them from outside the |
|
outer court as they were laying their schemes within, and went to tell |
|
his mistress. As he crossed the threshold of her room Penelope said: |
|
"Medon, what have the suitors sent you here for? Is it to tell the maids |
|
to leave their master's business and cook dinner for them? I wish they |
|
may neither woo nor dine henceforward, neither here nor anywhere else, |
|
but let this be the very last time, for the waste you all make of my |
|
son's estate. Did not your fathers tell you when you were children, how |
|
good Ulysses had been to them--never doing anything high-handed, nor |
|
speaking harshly to anybody? Kings may say things sometimes, and they |
|
may take a fancy to one man and dislike another, but Ulysses never did |
|
an unjust thing by anybody--which shows what bad hearts you have, and |
|
that there is no such thing as gratitude left in this world." |
|
Then Medon said, "I wish, Madam, that this were all; but they are |
|
plotting something much more dreadful now--may heaven frustrate their |
|
design. They are going to try and murder Telemachus as he is coming home |
|
from Pylos and Lacedaemon, where he has been to get news of his father." |
|
Then Penelope's heart sank within her, and for a long time she was |
|
speechless; her eyes filled with tears, and she could find no utterance. |
|
At last, however, she said, "Why did my son leave me? What business had |
|
he to go sailing off in ships that make long voyages over the ocean like |
|
sea-horses? Does he want to die without leaving any one behind him to |
|
keep up his name?" |
|
"I do not know," answered Medon, "whether some god set him on to it, or |
|
whether he went on his own impulse to see if he could find out if his |
|
father was dead, or alive and on his way home." |
|
Then he went downstairs again, leaving Penelope in an agony of grief. |
|
There were plenty of seats in the house, but she had no heart for |
|
sitting on any one of them; she could only fling herself on the floor of |
|
her own room and cry; whereon all the maids in the house, both old |
|
and young, gathered round her and began to cry too, till at last in a |
|
transport of sorrow she exclaimed, |
|
"My dears, heaven has been pleased to try me with more affliction |
|
than any other woman of my age and country. First I lost my brave and |
|
lion-hearted husband, who had every good quality under heaven, and whose |
|
name was great over all Hellas and middle Argos, and now my darling son |
|
is at the mercy of the winds and waves, without my having heard one word |
|
about his leaving home. You hussies, there was not one of you would so |
|
much as think of giving me a call out of my bed, though you all of you |
|
very well knew when he was starting. If I had known he meant taking this |
|
voyage, he would have had to give it up, no matter how much he was bent |
|
upon it, or leave me a corpse behind him--one or other. Now, however, |
|
go some of you and call old Dolius, who was given me by my father on my |
|
marriage, and who is my gardener. Bid him go at once and tell everything |
|
to Laertes, who may be able to hit on some plan for enlisting public |
|
sympathy on our side, as against those who are trying to exterminate his |
|
own race and that of Ulysses." |
|
Then the dear old nurse Euryclea said, "You may kill me, Madam, or let |
|
me live on in your house, whichever you please, but I will tell you the |
|
real truth. I knew all about it, and gave him everything he wanted in |
|
the way of bread and wine, but he made me take my solemn oath that I |
|
would not tell you anything for some ten or twelve days, unless you |
|
asked or happened to hear of his having gone, for he did not want you to |
|
spoil your beauty by crying. And now, Madam, wash your face, change |
|
your dress, and go upstairs with your maids to offer prayers to Minerva, |
|
daughter of Aegis-bearing Jove, for she can save him even though he |
|
be in the jaws of death. Do not trouble Laertes: he has trouble enough |
|
already. Besides, I cannot think that the gods hate the race of the son |
|
of Arceisius so much, but there will be a son left to come up after him, |
|
and inherit both the house and the fair fields that lie far all round |
|
it." |
|
With these words she made her mistress leave off crying, and dried the |
|
tears from her eyes. Penelope washed her face, changed her dress, and |
|
went upstairs with her maids. She then put some bruised barley into a |
|
basket and began praying to Minerva. |
|
"Hear me," she cried, "Daughter of Aegis-bearing Jove, unweariable. If |
|
ever Ulysses while he was here burned you fat thigh bones of sheep or |
|
heifer, bear it in mind now as in my favour, and save my darling son |
|
from the villainy of the suitors." |
|
She cried aloud as she spoke, and the goddess heard her prayer; |
|
meanwhile the suitors were clamorous throughout the covered cloister, |
|
and one of them said: |
|
"The queen is preparing for her marriage with one or other of us. Little |
|
does she dream that her son has now been doomed to die." |
|
This was what they said, but they did not know what was going to happen. |
|
Then Antinous said, "Comrades, let there be no loud talking, lest some |
|
of it get carried inside. Let us be up and do that in silence, about |
|
which we are all of a mind." |
|
He then chose twenty men, and they went down to their ship and to the |
|
sea side; they drew the vessel into the water and got her mast and sails |
|
inside her; they bound the oars to the thole-pins with twisted thongs |
|
of leather, all in due course, and spread the white sails aloft, while |
|
their fine servants brought them their armour. Then they made the ship |
|
fast a little way out, came on shore again, got their suppers, and |
|
waited till night should fall. |
|
But Penelope lay in her own room upstairs unable to eat or drink, and |
|
wondering whether her brave son would escape, or be overpowered by the |
|
wicked suitors. Like a lioness caught in the toils with huntsmen hemming |
|
her in on every side she thought and thought till she sank into a |
|
slumber, and lay on her bed bereft of thought and motion. |
|
Then Minerva bethought her of another matter, and made a vision in |
|
the likeness of Penelope's sister Iphthime daughter of Icarius who had |
|
married Eumelus and lived in Pherae. She told the vision to go to the |
|
house of Ulysses, and to make Penelope leave off crying, so it came into |
|
her room by the hole through which the thong went for pulling the door |
|
to, and hovered over her head saying, |
|
"You are asleep, Penelope: the gods who live at ease will not suffer you |
|
to weep and be so sad. Your son has done them no wrong, so he will yet |
|
come back to you." |
|
Penelope, who was sleeping sweetly at the gates of dreamland, answered, |
|
"Sister, why have you come here? You do not come very often, but I |
|
suppose that is because you live such a long way off. Am I, then, to |
|
leave off crying and refrain from all the sad thoughts that torture me? |
|
I, who have lost my brave and lion-hearted husband, who had every good |
|
quality under heaven, and whose name was great over all Hellas and |
|
middle Argos; and now my darling son has gone off on board of a ship--a |
|
foolish fellow who has never been used to roughing it, nor to going |
|
about among gatherings of men. I am even more anxious about him than |
|
about my husband; I am all in a tremble when I think of him, lest |
|
something should happen to him, either from the people among whom he has |
|
gone, or by sea, for he has many enemies who are plotting against him, |
|
and are bent on killing him before he can return home." |
|
Then the vision said, "Take heart, and be not so much dismayed. There is |
|
one gone with him whom many a man would be glad enough to have stand by |
|
his side, I mean Minerva; it is she who has compassion upon you, and who |
|
has sent me to bear you this message." |
|
"Then," said Penelope, "if you are a god or have been sent here by |
|
divine commission, tell me also about that other unhappy one--is he |
|
still alive, or is he already dead and in the house of Hades?" |
|
And the vision said, "I shall not tell you for certain whether he is |
|
alive or dead, and there is no use in idle conversation." |
|
Then it vanished through the thong-hole of the door and was dissipated |
|
into thin air; but Penelope rose from her sleep refreshed and comforted, |
|
so vivid had been her dream. |
|
Meantime the suitors went on board and sailed their ways over the |
|
sea, intent on murdering Telemachus. Now there is a rocky islet called |
|
Asteris, of no great size, in mid channel between Ithaca and Samos, and |
|
there is a harbour on either side of it where a ship can lie. Here then |
|
the Achaeans placed themselves in ambush. |
|
Book V |
|
CALYPSO--ULYSSES REACHES SCHERIA ON A RAFT. |
|
And now, as Dawn rose from her couch beside Tithonus--harbinger of light |
|
alike to mortals and immortals--the gods met in council and with them, |
|
Jove the lord of thunder, who is their king. Thereon Minerva began to |
|
tell them of the many sufferings of Ulysses, for she pitied him away |
|
there in the house of the nymph Calypso. |
|
"Father Jove," said she, "and all you other gods that live in |
|
everlasting bliss, I hope there may never be such a thing as a kind and |
|
well-disposed ruler any more, nor one who will govern equitably. I hope |
|
they will be all henceforth cruel and unjust, for there is not one of |
|
his subjects but has forgotten Ulysses, who ruled them as though he were |
|
their father. There he is, lying in great pain in an island where dwells |
|
the nymph Calypso, who will not let him go; and he cannot get back to |
|
his own country, for he can find neither ships nor sailors to take him |
|
over the sea. Furthermore, wicked people are now trying to murder his |
|
only son Telemachus, who is coming home from Pylos and Lacedaemon, where |
|
he has been to see if he can get news of his father." |
|
"What, my dear, are you talking about?" replied her father, "did you not |
|
send him there yourself, because you thought it would help Ulysses to |
|
get home and punish the suitors? Besides, you are perfectly able to |
|
protect Telemachus, and to see him safely home again, while the suitors |
|
have to come hurry-skurrying back without having killed him." |
|
When he had thus spoken, he said to his son Mercury, "Mercury, you are |
|
our messenger, go therefore and tell Calypso we have decreed that poor |
|
Ulysses is to return home. He is to be convoyed neither by gods nor men, |
|
but after a perilous voyage of twenty days upon a raft he is to reach |
|
fertile Scheria, {50} the land of the Phaeacians, who are near of kin to |
|
the gods, and will honour him as though he were one of ourselves. They |
|
will send him in a ship to his own country, and will give him more |
|
bronze and gold and raiment than he would have brought back from Troy, |
|
if he had had all his prize money and had got home without disaster. |
|
This is how we have settled that he shall return to his country and his |
|
friends." |
|
Thus he spoke, and Mercury, guide and guardian, slayer of Argus, did as |
|
he was told. Forthwith he bound on his glittering golden sandals with |
|
which he could fly like the wind over land and sea. He took the wand |
|
with which he seals men's eyes in sleep or wakes them just as he |
|
pleases, and flew holding it in his hand over Pieria; then he swooped |
|
down through the firmament till he reached the level of the sea, whose |
|
waves he skimmed like a cormorant that flies fishing every hole and |
|
corner of the ocean, and drenching its thick plumage in the spray. He |
|
flew and flew over many a weary wave, but when at last he got to the |
|
island which was his journey's end, he left the sea and went on by land |
|
till he came to the cave where the nymph Calypso lived. |
|
He found her at home. There was a large fire burning on the hearth, and |
|
one could smell from far the fragrant reek of burning cedar and sandal |
|
wood. As for herself, she was busy at her loom, shooting her golden |
|
shuttle through the warp and singing beautifully. Round her cave there |
|
was a thick wood of alder, poplar, and sweet smelling cypress trees, |
|
wherein all kinds of great birds had built their nests--owls, hawks, and |
|
chattering sea-crows that occupy their business in the waters. A vine |
|
loaded with grapes was trained and grew luxuriantly about the mouth of |
|
the cave; there were also four running rills of water in channels cut |
|
pretty close together, and turned hither and thither so as to irrigate |
|
the beds of violets and luscious herbage over which they flowed. {51} |
|
Even a god could not help being charmed with such a lovely spot, |
|
so Mercury stood still and looked at it; but when he had admired it |
|
sufficiently he went inside the cave. |
|
Calypso knew him at once--for the gods all know each other, no matter |
|
how far they live from one another--but Ulysses was not within; he was |
|
on the sea-shore as usual, looking out upon the barren ocean with tears |
|
in his eyes, groaning and breaking his heart for sorrow. Calypso |
|
gave Mercury a seat and said: "Why have you come to see me, |
|
Mercury--honoured, and ever welcome--for you do not visit me often? Say |
|
what you want; I will do it for you at once if I can, and if it can be |
|
done at all; but come inside, and let me set refreshment before you." |
|
As she spoke she drew a table loaded with ambrosia beside him and mixed |
|
him some red nectar, so Mercury ate and drank till he had had enough, |
|
and then said: |
|
"We are speaking god and goddess to one another, and you ask me why I |
|
have come here, and I will tell you truly as you would have me do. Jove |
|
sent me; it was no doing of mine; who could possibly want to come all |
|
this way over the sea where there are no cities full of people to offer |
|
me sacrifices or choice hecatombs? Nevertheless I had to come, for none |
|
of us other gods can cross Jove, nor transgress his orders. He says that |
|
you have here the most ill-starred of all those who fought nine years |
|
before the city of King Priam and sailed home in the tenth year after |
|
having sacked it. On their way home they sinned against Minerva, {52} |
|
who raised both wind and waves against them, so that all his brave |
|
companions perished, and he alone was carried hither by wind and tide. |
|
Jove says that you are to let this man go at once, for it is decreed |
|
that he shall not perish here, far from his own people, but shall return |
|
to his house and country and see his friends again." |
|
Calypso trembled with rage when she heard this, "You gods," she |
|
exclaimed, "ought to be ashamed of yourselves. You are always jealous |
|
and hate seeing a goddess take a fancy to a mortal man, and live with |
|
him in open matrimony. So when rosy-fingered Dawn made love to Orion, |
|
you precious gods were all of you furious till Diana went and killed him |
|
in Ortygia. So again when Ceres fell in love with Iasion, and yielded to |
|
him in a thrice-ploughed fallow field, Jove came to hear of it before so |
|
very long and killed Iasion with his thunderbolts. And now you are angry |
|
with me too because I have a man here. I found the poor creature sitting |
|
all alone astride of a keel, for Jove had struck his ship with lightning |
|
and sunk it in mid ocean, so that all his crew were drowned, while he |
|
himself was driven by wind and waves on to my island. I got fond of him |
|
and cherished him, and had set my heart on making him immortal, so that |
|
he should never grow old all his days; still I cannot cross Jove, nor |
|
bring his counsels to nothing; therefore, if he insists upon it, let the |
|
man go beyond the seas again; but I cannot send him anywhere myself |
|
for I have neither ships nor men who can take him. Nevertheless I will |
|
readily give him such advice, in all good faith, as will be likely to |
|
bring him safely to his own country." |
|
"Then send him away," said Mercury, "or Jove will be angry with you and |
|
punish you". |
|
On this he took his leave, and Calypso went out to look for Ulysses, for |
|
she had heard Jove's message. She found him sitting upon the beach with |
|
his eyes ever filled with tears, and dying of sheer home sickness; for |
|
he had got tired of Calypso, and though he was forced to sleep with her |
|
in the cave by night, it was she, not he, that would have it so. As for |
|
the day time, he spent it on the rocks and on the sea shore, weeping, |
|
crying aloud for his despair, and always looking out upon the sea. |
|
Calypso then went close up to him said: |
|
"My poor fellow, you shall not stay here grieving and fretting your life |
|
out any longer. I am going to send you away of my own free will; so go, |
|
cut some beams of wood, and make yourself a large raft with an upper |
|
deck that it may carry you safely over the sea. I will put bread, wine, |
|
and water on board to save you from starving. I will also give you |
|
clothes, and will send you a fair wind to take you home, if the gods in |
|
heaven so will it--for they know more about these things, and can settle |
|
them better than I can." |
|
Ulysses shuddered as he heard her. "Now goddess," he answered, "there is |
|
something behind all this; you cannot be really meaning to help me home |
|
when you bid me do such a dreadful thing as put to sea on a raft. Not |
|
even a well found ship with a fair wind could venture on such a distant |
|
voyage: nothing that you can say or do shall make me go on board a raft |
|
unless you first solemnly swear that you mean me no mischief." |
|
Calypso smiled at this and caressed him with her hand: "You know a great |
|
deal," said she, "but you are quite wrong here. May heaven above and |
|
earth below be my witnesses, with the waters of the river Styx--and this |
|
is the most solemn oath which a blessed god can take--that I mean you |
|
no sort of harm, and am only advising you to do exactly what I should do |
|
myself in your place. I am dealing with you quite straightforwardly; my |
|
heart is not made of iron, and I am very sorry for you." |
|
When she had thus spoken she led the way rapidly before him, and Ulysses |
|
followed in her steps; so the pair, goddess and man, went on and on till |
|
they came to Calypso's cave, where Ulysses took the seat that Mercury |
|
had just left. Calypso set meat and drink before him of the food that |
|
mortals eat; but her maids brought ambrosia and nectar for herself, and |
|
they laid their hands on the good things that were before them. When |
|
they had satisfied themselves with meat and drink, Calypso spoke, |
|
saying: |
|
"Ulysses, noble son of Laertes, so you would start home to your own |
|
land at once? Good luck go with you, but if you could only know how much |
|
suffering is in store for you before you get back to your own country, |
|
you would stay where you are, keep house along with me, and let me |
|
make you immortal, no matter how anxious you may be to see this wife |
|
of yours, of whom you are thinking all the time day after day; yet I |
|
flatter myself that I am no whit less tall or well-looking than she |
|
is, for it is not to be expected that a mortal woman should compare in |
|
beauty with an immortal." |
|
"Goddess," replied Ulysses, "do not be angry with me about this. I |
|
am quite aware that my wife Penelope is nothing like so tall or so |
|
beautiful as yourself. She is only a woman, whereas you are an immortal. |
|
Nevertheless, I want to get home, and can think of nothing else. If some |
|
god wrecks me when I am on the sea, I will bear it and make the best |
|
of it. I have had infinite trouble both by land and sea already, so let |
|
this go with the rest." |
|
Presently the sun set and it became dark, whereon the pair retired into |
|
the inner part of the cave and went to bed. |
|
When the child of morning rosy-fingered Dawn appeared, Ulysses put on |
|
his shirt and cloak, while the goddess wore a dress of a light gossamer |
|
fabric, very fine and graceful, with a beautiful golden girdle about her |
|
waist and a veil to cover her head. She at once set herself to think how |
|
she could speed Ulysses on his way. So she gave him a great bronze |
|
axe that suited his hands; it was sharpened on both sides, and had a |
|
beautiful olive-wood handle fitted firmly on to it. She also gave him a |
|
sharp adze, and then led the way to the far end of the island where the |
|
largest trees grew--alder, poplar and pine, that reached the sky--very |
|
dry and well seasoned, so as to sail light for him in the water. {53} |
|
Then, when she had shown him where the best trees grew, Calypso went |
|
home, leaving him to cut them, which he soon finished doing. He cut down |
|
twenty trees in all and adzed them smooth, squaring them by rule in good |
|
workmanlike fashion. Meanwhile Calypso came back with some augers, so |
|
he bored holes with them and fitted the timbers together with bolts and |
|
rivets. He made the raft as broad as a skilled shipwright makes the beam |
|
of a large vessel, and he fixed a deck on top of the ribs, and ran a |
|
gunwale all round it. He also made a mast with a yard arm, and a rudder |
|
to steer with. He fenced the raft all round with wicker hurdles as a |
|
protection against the waves, and then he threw on a quantity of wood. |
|
By and by Calypso brought him some linen to make the sails, and he made |
|
these too, excellently, making them fast with braces and sheets. Last of |
|
all, with the help of levers, he drew the raft down into the water. |
|
In four days he had completed the whole work, and on the fifth Calypso |
|
sent him from the island after washing him and giving him some clean |
|
clothes. She gave him a goat skin full of black wine, and another larger |
|
one of water; she also gave him a wallet full of provisions, and found |
|
him in much good meat. Moreover, she made the wind fair and warm for |
|
him, and gladly did Ulysses spread his sail before it, while he sat and |
|
guided the raft skilfully by means of the rudder. He never closed his |
|
eyes, but kept them fixed on the Pleiads, on late-setting Bootes, and on |
|
the Bear--which men also call the wain, and which turns round and round |
|
where it is, facing Orion, and alone never dipping into the stream of |
|
Oceanus--for Calypso had told him to keep this to his left. Days seven |
|
and ten did he sail over the sea, and on the eighteenth the dim outlines |
|
of the mountains on the nearest part of the Phaeacian coast appeared, |
|
rising like a shield on the horizon. |
|
But King Neptune, who was returning from the Ethiopians, caught sight of |
|
Ulysses a long way off, from the mountains of the Solymi. He could see |
|
him sailing upon the sea, and it made him very angry, so he wagged his |
|
head and muttered to himself, saying, "Good heavens, so the gods have |
|
been changing their minds about Ulysses while I was away in Ethiopia, |
|
and now he is close to the land of the Phaeacians, where it is decreed |
|
that he shall escape from the calamities that have befallen him. Still, |
|
he shall have plenty of hardship yet before he has done with it." |
|
Thereon he gathered his clouds together, grasped his trident, stirred |
|
it round in the sea, and roused the rage of every wind that blows till |
|
earth, sea, and sky were hidden in cloud, and night sprang forth out of |
|
the heavens. Winds from East, South, North, and West fell upon him all |
|
at the same time, and a tremendous sea got up, so that Ulysses' heart |
|
began to fail him. "Alas," he said to himself in his dismay, "what ever |
|
will become of me? I am afraid Calypso was right when she said I should |
|
have trouble by sea before I got back home. It is all coming true. How |
|
black is Jove making heaven with his clouds, and what a sea the winds |
|
are raising from every quarter at once. I am now safe to perish. Blest |
|
and thrice blest were those Danaans who fell before Troy in the cause |
|
of the sons of Atreus. Would that I had been killed on the day when the |
|
Trojans were pressing me so sorely about the dead body of Achilles, for |
|
then I should have had due burial and the Achaeans would have honoured |
|
my name; but now it seems that I shall come to a most pitiable end." |
|
As he spoke a sea broke over him with such terrific fury that the raft |
|
reeled again, and he was carried overboard a long way off. He let go the |
|
helm, and the force of the hurricane was so great that it broke the mast |
|
half way up, and both sail and yard went over into the sea. For a long |
|
time Ulysses was under water, and it was all he could do to rise to the |
|
surface again, for the clothes Calypso had given him weighed him down; |
|
but at last he got his head above water and spat out the bitter brine |
|
that was running down his face in streams. In spite of all this, |
|
however, he did not lose sight of his raft, but swam as fast as he could |
|
towards it, got hold of it, and climbed on board again so as to escape |
|
drowning. The sea took the raft and tossed it about as Autumn winds |
|
whirl thistledown round and round upon a road. It was as though the |
|
South, North, East, and West winds were all playing battledore and |
|
shuttlecock with it at once. |
|
When he was in this plight, Ino daughter of Cadmus, also called |
|
Leucothea, saw him. She had formerly been a mere mortal, but had been |
|
since raised to the rank of a marine goddess. Seeing in what great |
|
distress Ulysses now was, she had compassion upon him, and, rising like |
|
a sea-gull from the waves, took her seat upon the raft. |
|
"My poor good man," said she, "why is Neptune so furiously angry with |
|
you? He is giving you a great deal of trouble, but for all his bluster |
|
he will not kill you. You seem to be a sensible person, do then as I bid |
|
you; strip, leave your raft to drive before the wind, and swim to the |
|
Phaeacian coast where better luck awaits you. And here, take my veil and |
|
put it round your chest; it is enchanted, and you can come to no harm |
|
so long as you wear it. As soon as you touch land take it off, throw it |
|
back as far as you can into the sea, and then go away again." With these |
|
words she took off her veil and gave it him. Then she dived down again |
|
like a sea-gull and vanished beneath the dark blue waters. |
|
But Ulysses did not know what to think. "Alas," he said to himself in |
|
his dismay, "this is only some one or other of the gods who is luring me |
|
to ruin by advising me to quit my raft. At any rate I will not do so at |
|
present, for the land where she said I should be quit of all troubles |
|
seemed to be still a good way off. I know what I will do--I am sure it |
|
will be best--no matter what happens I will stick to the raft as long |
|
as her timbers hold together, but when the sea breaks her up I will swim |
|
for it; I do not see how I can do any better than this." |
|
While he was thus in two minds, Neptune sent a terrible great wave that |
|
seemed to rear itself above his head till it broke right over the raft, |
|
which then went to pieces as though it were a heap of dry chaff tossed |
|
about by a whirlwind. Ulysses got astride of one plank and rode upon |
|
it as if he were on horseback; he then took off the clothes Calypso |
|
had given him, bound Ino's veil under his arms, and plunged into the |
|
sea--meaning to swim on shore. King Neptune watched him as he did so, |
|
and wagged his head, muttering to himself and saying, "There now, swim |
|
up and down as you best can till you fall in with well-to-do people. |
|
I do not think you will be able to say that I have let you off too |
|
lightly." On this he lashed his horses and drove to Aegae where his |
|
palace is. |
|
But Minerva resolved to help Ulysses, so she bound the ways of all the |
|
winds except one, and made them lie quite still; but she roused a good |
|
stiff breeze from the North that should lay the waters till Ulysses |
|
reached the land of the Phaeacians where he would be safe. |
|
Thereon he floated about for two nights and two days in the water, with |
|
a heavy swell on the sea and death staring him in the face; but when the |
|
third day broke, the wind fell and there was a dead calm without so much |
|
as a breath of air stirring. As he rose on the swell he looked eagerly |
|
ahead, and could see land quite near. Then, as children rejoice when |
|
their dear father begins to get better after having for a long time |
|
borne sore affliction sent him by some angry spirit, but the gods |
|
deliver him from evil, so was Ulysses thankful when he again saw land |
|
and trees, and swam on with all his strength that he might once more set |
|
foot upon dry ground. When, however, he got within earshot, he began to |
|
hear the surf thundering up against the rocks, for the swell still broke |
|
against them with a terrific roar. Everything was enveloped in spray; |
|
there were no harbours where a ship might ride, nor shelter of any kind, |
|
but only headlands, low-lying rocks, and mountain tops. |
|
Ulysses' heart now began to fail him, and he said despairingly to |
|
himself, "Alas, Jove has let me see land after swimming so far that I |
|
had given up all hope, but I can find no landing place, for the coast is |
|
rocky and surf-beaten, the rocks are smooth and rise sheer from the sea, |
|
with deep water close under them so that I cannot climb out for want of |
|
foot hold. I am afraid some great wave will lift me off my legs and dash |
|
me against the rocks as I leave the water--which would give me a |
|
sorry landing. If, on the other hand, I swim further in search of some |
|
shelving beach or harbour, a hurricane may carry me out to sea again |
|
sorely against my will, or heaven may send some great monster of the |
|
deep to attack me; for Amphitrite breeds many such, and I know that |
|
Neptune is very angry with me." |
|
While he was thus in two minds a wave caught him and took him with such |
|
force against the rocks that he would have been smashed and torn to |
|
pieces if Minerva had not shown him what to do. He caught hold of the |
|
rock with both hands and clung to it groaning with pain till the wave |
|
retired, so he was saved that time; but presently the wave came on again |
|
and carried him back with it far into the sea--tearing his hands as the |
|
suckers of a polypus are torn when some one plucks it from its bed, and |
|
the stones come up along with it--even so did the rocks tear the skin |
|
from his strong hands, and then the wave drew him deep down under the |
|
water. |
|
Here poor Ulysses would have certainly perished even in spite of his own |
|
destiny, if Minerva had not helped him to keep his wits about him. He |
|
swam seaward again, beyond reach of the surf that was beating against |
|
the land, and at the same time he kept looking towards the shore to |
|
see if he could find some haven, or a spit that should take the waves |
|
aslant. By and by, as he swam on, he came to the mouth of a river, and |
|
here he thought would be the best place, for there were no rocks, and it |
|
afforded shelter from the wind. He felt that there was a current, so he |
|
prayed inwardly and said: |
|
"Hear me, O King, whoever you may be, and save me from the anger of the |
|
sea-god Neptune, for I approach you prayerfully. Any one who has lost |
|
his way has at all times a claim even upon the gods, wherefore in my |
|
distress I draw near to your stream, and cling to the knees of your |
|
riverhood. Have mercy upon me, O king, for I declare myself your |
|
suppliant." |
|
Then the god staid his stream and stilled the waves, making all calm |
|
before him, and bringing him safely into the mouth of the river. Here |
|
at last Ulysses' knees and strong hands failed him, for the sea had |
|
completely broken him. His body was all swollen, and his mouth and |
|
nostrils ran down like a river with sea-water, so that he could neither |
|
breathe nor speak, and lay swooning from sheer exhaustion; presently, |
|
when he had got his breath and came to himself again, he took off the |
|
scarf that Ino had given him and threw it back into the salt {54} stream |
|
of the river, whereon Ino received it into her hands from the wave that |
|
bore it towards her. Then he left the river, laid himself down among the |
|
rushes, and kissed the bounteous earth. |
|
"Alas," he cried to himself in his dismay, "what ever will become of me, |
|
and how is it all to end? If I stay here upon the river bed through the |
|
long watches of the night, I am so exhausted that the bitter cold and |
|
damp may make an end of me--for towards sunrise there will be a keen |
|
wind blowing from off the river. If, on the other hand, I climb the hill |
|
side, find shelter in the woods, and sleep in some thicket, I may escape |
|
the cold and have a good night's rest, but some savage beast may take |
|
advantage of me and devour me." |
|
In the end he deemed it best to take to the woods, and he found one |
|
upon some high ground not far from the water. There he crept beneath |
|
two shoots of olive that grew from a single stock--the one an ungrafted |
|
sucker, while the other had been grafted. No wind, however squally, |
|
could break through the cover they afforded, nor could the sun's rays |
|
pierce them, nor the rain get through them, so closely did they grow |
|
into one another. Ulysses crept under these and began to make himself |
|
a bed to lie on, for there was a great litter of dead leaves lying |
|
about--enough to make a covering for two or three men even in hard |
|
winter weather. He was glad enough to see this, so he laid himself down |
|
and heaped the leaves all round him. Then, as one who lives alone in the |
|
country, far from any neighbor, hides a brand as fire-seed in the |
|
ashes to save himself from having to get a light elsewhere, even so did |
|
Ulysses cover himself up with leaves; and Minerva shed a sweet sleep |
|
upon his eyes, closed his eyelids, and made him lose all memories of his |
|
sorrows. |
|
Book VI |
|
THE MEETING BETWEEN NAUSICAA AND ULYSSES. |
|
So here Ulysses slept, overcome by sleep and toil; but Minerva went off |
|
to the country and city of the Phaeacians--a people who used to live in |
|
the fair town of Hypereia, near the lawless Cyclopes. Now the Cyclopes |
|
were stronger than they and plundered them, so their king Nausithous |
|
moved them thence and settled them in Scheria, far from all other |
|
people. He surrounded the city with a wall, built houses and temples, |
|
and divided the lands among his people; but he was dead and gone to |
|
the house of Hades, and King Alcinous, whose counsels were inspired |
|
of heaven, was now reigning. To his house, then, did Minerva hie in |
|
furtherance of the return of Ulysses. |
|
She went straight to the beautifully decorated bedroom in which there |
|
slept a girl who was as lovely as a goddess, Nausicaa, daughter to King |
|
Alcinous. Two maid servants were sleeping near her, both very pretty, |
|
one on either side of the doorway, which was closed with well made |
|
folding doors. Minerva took the form of the famous sea captain Dymas's |
|
daughter, who was a bosom friend of Nausicaa and just her own age; then, |
|
coming up to the girl's bedside like a breath of wind, she hovered over |
|
her head and said: |
|
"Nausicaa, what can your mother have been about, to have such a lazy |
|
daughter? Here are your clothes all lying in disorder, yet you are going |
|
to be married almost immediately, and should not only be well dressed |
|
yourself, but should find good clothes for those who attend you. This is |
|
the way to get yourself a good name, and to make your father and mother |
|
proud of you. Suppose, then, that we make tomorrow a washing day, |
|
and start at daybreak. I will come and help you so that you may have |
|
everything ready as soon as possible, for all the best young men among |
|
your own people are courting you, and you are not going to remain a |
|
maid much longer. Ask your father, therefore, to have a waggon and mules |
|
ready for us at daybreak, to take the rugs, robes, and girdles, and you |
|
can ride, too, which will be much pleasanter for you than walking, for |
|
the washing-cisterns are some way from the town." |
|
When she had said this Minerva went away to Olympus, which they say |
|
is the everlasting home of the gods. Here no wind beats roughly, and |
|
neither rain nor snow can fall; but it abides in everlasting sunshine |
|
and in a great peacefulness of light, wherein the blessed gods are |
|
illumined for ever and ever. This was the place to which the goddess |
|
went when she had given instructions to the girl. |
|
By and by morning came and woke Nausicaa, who began wondering about |
|
her dream; she therefore went to the other end of the house to tell her |
|
father and mother all about it, and found them in their own room. Her |
|
mother was sitting by the fireside spinning her purple yarn with her |
|
maids around her, and she happened to catch her father just as he was |
|
going out to attend a meeting of the town council, which the Phaeacian |
|
aldermen had convened. She stopped him and said: |
|
"Papa dear, could you manage to let me have a good big waggon? I want to |
|
take all our dirty clothes to the river and wash them. You are the chief |
|
man here, so it is only right that you should have a clean shirt when |
|
you attend meetings of the council. Moreover, you have five sons at |
|
home, two of them married, while the other three are good looking |
|
bachelors; you know they always like to have clean linen when they go to |
|
a dance, and I have been thinking about all this." |
|
She did not say a word about her own wedding, for she did not like to, |
|
but her father knew and said, "You shall have the mules, my love, and |
|
whatever else you have a mind for. Be off with you, and the men shall |
|
get you a good strong waggon with a body to it that will hold all your |
|
clothes." |
|
On this he gave his orders to the servants, who got the waggon out, |
|
harnessed the mules, and put them to, while the girl brought the clothes |
|
down from the linen room and placed them on the waggon. Her mother |
|
prepared her a basket of provisions with all sorts of good things, and a |
|
goat skin full of wine; the girl now got into the waggon, and her mother |
|
gave her also a golden cruse of oil, that she and her women might anoint |
|
themselves. Then she took the whip and reins and lashed the mules on, |
|
whereon they set off, and their hoofs clattered on the road. They pulled |
|
without flagging, and carried not only Nausicaa and her wash of clothes, |
|
but the maids also who were with her. |
|
When they reached the water side they went to the washing cisterns, |
|
through which there ran at all times enough pure water to wash any |
|
quantity of linen, no matter how dirty. Here they unharnessed the mules |
|
and turned them out to feed on the sweet juicy herbage that grew by the |
|
water side. They took the clothes out of the waggon, put them in the |
|
water, and vied with one another in treading them in the pits to get the |
|
dirt out. After they had washed them and got them quite clean, they laid |
|
them out by the sea side, where the waves had raised a high beach of |
|
shingle, and set about washing themselves and anointing themselves with |
|
olive oil. Then they got their dinner by the side of the stream, and |
|
waited for the sun to finish drying the clothes. When they had done |
|
dinner they threw off the veils that covered their heads and began to |
|
play at ball, while Nausicaa sang for them. As the huntress Diana goes |
|
forth upon the mountains of Taygetus or Erymanthus to hunt wild boars or |
|
deer, and the wood nymphs, daughters of Aegis-bearing Jove, take their |
|
sport along with her (then is Leto proud at seeing her daughter stand a |
|
full head taller than the others, and eclipse the loveliest amid a whole |
|
bevy of beauties), even so did the girl outshine her handmaids. |
|
When it was time for them to start home, and they were folding the |
|
clothes and putting them into the waggon, Minerva began to consider how |
|
Ulysses should wake up and see the handsome girl who was to conduct him |
|
to the city of the Phaeacians. The girl, therefore, threw a ball at one |
|
of the maids, which missed her and fell into deep water. On this they |
|
all shouted, and the noise they made woke Ulysses, who sat up in his bed |
|
of leaves and began to wonder what it might all be. |
|
"Alas," said he to himself, "what kind of people have I come amongst? |
|
Are they cruel, savage, and uncivilised, or hospitable and humane? I |
|
seem to hear the voices of young women, and they sound like those of |
|
the nymphs that haunt mountain tops, or springs of rivers and meadows of |
|
green grass. At any rate I am among a race of men and women. Let me try |
|
if I cannot manage to get a look at them." |
|
As he said this he crept from under his bush, and broke off a bough |
|
covered with thick leaves to hide his nakedness. He looked like some |
|
lion of the wilderness that stalks about exulting in his strength and |
|
defying both wind and rain; his eyes glare as he prowls in quest of |
|
oxen, sheep, or deer, for he is famished, and will dare break even |
|
into a well fenced homestead, trying to get at the sheep--even such did |
|
Ulysses seem to the young women, as he drew near to them all naked as he |
|
was, for he was in great want. On seeing one so unkempt and so begrimed |
|
with salt water, the others scampered off along the spits that jutted |
|
out into the sea, but the daughter of Alcinous stood firm, for Minerva |
|
put courage into her heart and took away all fear from her. She stood |
|
right in front of Ulysses, and he doubted whether he should go up to |
|
her, throw himself at her feet, and embrace her knees as a suppliant, or |
|
stay where he was and entreat her to give him some clothes and show him |
|
the way to the town. In the end he deemed it best to entreat her from a |
|
distance in case the girl should take offence at his coming near enough |
|
to clasp her knees, so he addressed her in honeyed and persuasive |
|
language. |
|
"O queen," he said, "I implore your aid--but tell me, are you a goddess |
|
or are you a mortal woman? If you are a goddess and dwell in heaven, I |
|
can only conjecture that you are Jove's daughter Diana, for your face |
|
and figure resemble none but hers; if on the other hand you are a mortal |
|
and live on earth, thrice happy are your father and mother--thrice |
|
happy, too, are your brothers and sisters; how proud and delighted |
|
they must feel when they see so fair a scion as yourself going out to a |
|
dance; most happy, however, of all will he be whose wedding gifts have |
|
been the richest, and who takes you to his own home. I never yet saw any |
|
one so beautiful, neither man nor woman, and am lost in admiration as I |
|
behold you. I can only compare you to a young palm tree which I saw when |
|
I was at Delos growing near the altar of Apollo--for I was there, too, |
|
with much people after me, when I was on that journey which has been the |
|
source of all my troubles. Never yet did such a young plant shoot out |
|
of the ground as that was, and I admired and wondered at it exactly as I |
|
now admire and wonder at yourself. I dare not clasp your knees, but I |
|
am in great distress; yesterday made the twentieth day that I had been |
|
tossing about upon the sea. The winds and waves have taken me all the |
|
way from the Ogygian island, {55} and now fate has flung me upon this |
|
coast that I may endure still further suffering; for I do not think that |
|
I have yet come to the end of it, but rather that heaven has still much |
|
evil in store for me. |
|
"And now, O queen, have pity upon me, for you are the first person I |
|
have met, and I know no one else in this country. Show me the way to |
|
your town, and let me have anything that you may have brought hither to |
|
wrap your clothes in. May heaven grant you in all things your heart's |
|
desire--husband, house, and a happy, peaceful home; for there is nothing |
|
better in this world than that man and wife should be of one mind in a |
|
house. It discomfits their enemies, makes the hearts of their friends |
|
glad, and they themselves know more about it than any one." |
|
To this Nausicaa answered, "Stranger, you appear to be a sensible, |
|
well-disposed person. There is no accounting for luck; Jove gives |
|
prosperity to rich and poor just as he chooses, so you must take what |
|
he has seen fit to send you, and make the best of it. Now, however, that |
|
you have come to this our country, you shall not want for clothes nor |
|
for anything else that a foreigner in distress may reasonably look for. |
|
I will show you the way to the town, and will tell you the name of our |
|
people; we are called Phaeacians, and I am daughter to Alcinous, in whom |
|
the whole power of the state is vested." |
|
Then she called her maids and said, "Stay where you are, you girls. Can |
|
you not see a man without running away from him? Do you take him for a |
|
robber or a murderer? Neither he nor any one else can come here to do |
|
us Phaeacians any harm, for we are dear to the gods, and live apart on a |
|
land's end that juts into the sounding sea, and have nothing to do with |
|
any other people. This is only some poor man who has lost his way, and |
|
we must be kind to him, for strangers and foreigners in distress |
|
are under Jove's protection, and will take what they can get and be |
|
thankful; so, girls, give the poor fellow something to eat and drink, |
|
and wash him in the stream at some place that is sheltered from the |
|
wind." |
|
On this the maids left off running away and began calling one another |
|
back. They made Ulysses sit down in the shelter as Nausicaa had told |
|
them, and brought him a shirt and cloak. They also brought him the |
|
little golden cruse of oil, and told him to go and wash in the stream. |
|
But Ulysses said, "Young women, please to stand a little on one side |
|
that I may wash the brine from my shoulders and anoint myself with oil, |
|
for it is long enough since my skin has had a drop of oil upon it. I |
|
cannot wash as long as you all keep standing there. I am ashamed to |
|
strip {56} before a number of good looking young women." |
|
Then they stood on one side and went to tell the girl, while Ulysses |
|
washed himself in the stream and scrubbed the brine from his back and |
|
from his broad shoulders. When he had thoroughly washed himself, and had |
|
got the brine out of his hair, he anointed himself with oil, and put |
|
on the clothes which the girl had given him; Minerva then made him look |
|
taller and stronger than before, she also made the hair grow thick on |
|
the top of his head, and flow down in curls like hyacinth blossoms; she |
|
glorified him about the head and shoulders as a skilful workman who has |
|
studied art of all kinds under Vulcan and Minerva enriches a piece of |
|
silver plate by gilding it--and his work is full of beauty. Then he went |
|
and sat down a little way off upon the beach, looking quite young and |
|
handsome, and the girl gazed on him with admiration; then she said to |
|
her maids: |
|
"Hush, my dears, for I want to say something. I believe the gods who |
|
live in heaven have sent this man to the Phaeacians. When I first saw |
|
him I thought him plain, but now his appearance is like that of the gods |
|
who dwell in heaven. I should like my future husband to be just such |
|
another as he is, if he would only stay here and not want to go away. |
|
However, give him something to eat and drink." |
|
They did as they were told, and set food before Ulysses, who ate and |
|
drank ravenously, for it was long since he had had food of any kind. |
|
Meanwhile, Nausicaa bethought her of another matter. She got the linen |
|
folded and placed in the waggon, she then yoked the mules, and, as she |
|
took her seat, she called Ulysses: |
|
"Stranger," said she, "rise and let us be going back to the town; I will |
|
introduce you at the house of my excellent father, where I can tell you |
|
that you will meet all the best people among the Phaeacians. But be sure |
|
and do as I bid you, for you seem to be a sensible person. As long as |
|
we are going past the fields and farm lands, follow briskly behind the |
|
waggon along with the maids and I will lead the way myself. Presently, |
|
however, we shall come to the town, where you will find a high wall |
|
running all round it, and a good harbour on either side with a narrow |
|
entrance into the city, and the ships will be drawn up by the road side, |
|
for every one has a place where his own ship can lie. You will see the |
|
market place with a temple of Neptune in the middle of it, and paved |
|
with large stones bedded in the earth. Here people deal in ship's gear |
|
of all kinds, such as cables and sails, and here, too, are the places |
|
where oars are made, for the Phaeacians are not a nation of archers; |
|
they know nothing about bows and arrows, but are a sea-faring folk, and |
|
pride themselves on their masts, oars, and ships, with which they travel |
|
far over the sea. |
|
"I am afraid of the gossip and scandal that may be set on foot against |
|
me later on; for the people here are very ill-natured, and some low |
|
fellow, if he met us, might say, 'Who is this fine-looking stranger that |
|
is going about with Nausicaa? Where did she find him? I suppose she is |
|
going to marry him. Perhaps he is a vagabond sailor whom she has taken |
|
from some foreign vessel, for we have no neighbours; or some god has at |
|
last come down from heaven in answer to her prayers, and she is going to |
|
live with him all the rest of her life. It would be a good thing if she |
|
would take herself off and find a husband somewhere else, for she will |
|
not look at one of the many excellent young Phaeacians who are in love |
|
with her.' This is the kind of disparaging remark that would be made |
|
about me, and I could not complain, for I should myself be scandalised |
|
at seeing any other girl do the like, and go about with men in spite |
|
of everybody, while her father and mother were still alive, and without |
|
having been married in the face of all the world. |
|
"If, therefore, you want my father to give you an escort and to help you |
|
home, do as I bid you; you will see a beautiful grove of poplars by the |
|
road side dedicated to Minerva; it has a well in it and a meadow all |
|
round it. Here my father has a field of rich garden ground, about as far |
|
from the town as a man's voice will carry. Sit down there and wait for |
|
a while till the rest of us can get into the town and reach my father's |
|
house. Then, when you think we must have done this, come into the town |
|
and ask the way to the house of my father Alcinous. You will have no |
|
difficulty in finding it; any child will point it out to you, for no one |
|
else in the whole town has anything like such a fine house as he has. |
|
When you have got past the gates and through the outer court, go right |
|
across the inner court till you come to my mother. You will find her |
|
sitting by the fire and spinning her purple wool by firelight. It is a |
|
fine sight to see her as she leans back against one of the bearing-posts |
|
with her maids all ranged behind her. Close to her seat stands that of |
|
my father, on which he sits and topes like an immortal god. Never mind |
|
him, but go up to my mother, and lay your hands upon her knees if you |
|
would get home quickly. If you can gain her over, you may hope to see |
|
your own country again, no matter how distant it may be." |
|
So saying she lashed the mules with her whip and they left the river. |
|
The mules drew well, and their hoofs went up and down upon the road. |
|
She was careful not to go too fast for Ulysses and the maids who were |
|
following on foot along with the waggon, so she plied her whip with |
|
judgement. As the sun was going down they came to the sacred grove of |
|
Minerva, and there Ulysses sat down and prayed to the mighty daughter of |
|
Jove. |
|
"Hear me," he cried, "daughter of Aegis-bearing Jove, unweariable, hear |
|
me now, for you gave no heed to my prayers when Neptune was wrecking me. |
|
Now, therefore, have pity upon me and grant that I may find friends and |
|
be hospitably received by the Phaeacians." |
|
Thus did he pray, and Minerva heard his prayer, but she would not show |
|
herself to him openly, for she was afraid of her uncle Neptune, who was |
|
still furious in his endeavors to prevent Ulysses from getting home. |
|
Book VII |
|
RECEPTION OF ULYSSES AT THE PALACE OF KING ALCINOUS. |
|
Thus, then, did Ulysses wait and pray; but the girl drove on to the |
|
town. When she reached her father's house she drew up at the gateway, |
|
and her brothers--comely as the gods--gathered round her, took the mules |
|
out of the waggon, and carried the clothes into the house, while she |
|
went to her own room, where an old servant, Eurymedusa of Apeira, lit |
|
the fire for her. This old woman had been brought by sea from Apeira, |
|
and had been chosen as a prize for Alcinous because he was king over the |
|
Phaeacians, and the people obeyed him as though he were a god. {57} |
|
She had been nurse to Nausicaa, and had now lit the fire for her, and |
|
brought her supper for her into her own room. |
|
Presently Ulysses got up to go towards the town; and Minerva shed a |
|
thick mist all round him to hide him in case any of the proud Phaeacians |
|
who met him should be rude to him, or ask him who he was. Then, as he |
|
was just entering the town, she came towards him in the likeness of a |
|
little girl carrying a pitcher. She stood right in front of him, and |
|
Ulysses said: |
|
"My dear, will you be so kind as to show me the house of king Alcinous? |
|
I am an unfortunate foreigner in distress, and do not know one in your |
|
town and country." |
|
Then Minerva said, "Yes, father stranger, I will show you the house you |
|
want, for Alcinous lives quite close to my own father. I will go before |
|
you and show the way, but say not a word as you go, and do not look |
|
at any man, nor ask him questions; for the people here cannot abide |
|
strangers, and do not like men who come from some other place. They are |
|
a sea-faring folk, and sail the seas by the grace of Neptune in ships |
|
that glide along like thought, or as a bird in the air." |
|
On this she led the way, and Ulysses followed in her steps; but not one |
|
of the Phaeacians could see him as he passed through the city in the |
|
midst of them; for the great goddess Minerva in her good will towards |
|
him had hidden him in a thick cloud of darkness. He admired their |
|
harbours, ships, places of assembly, and the lofty walls of the city, |
|
which, with the palisade on top of them, were very striking, and when |
|
they reached the king's house Minerva said: |
|
"This is the house, father stranger, which you would have me show you. |
|
You will find a number of great people sitting at table, but do not be |
|
afraid; go straight in, for the bolder a man is the more likely he is to |
|
carry his point, even though he is a stranger. First find the queen. Her |
|
name is Arete, and she comes of the same family as her husband Alcinous. |
|
They both descend originally from Neptune, who was father to Nausithous |
|
by Periboea, a woman of great beauty. Periboea was the youngest daughter |
|
of Eurymedon, who at one time reigned over the giants, but he ruined his |
|
ill-fated people and lost his own life to boot. |
|
"Neptune, however, lay with his daughter, and she had a son by him, the |
|
great Nausithous, who reigned over the Phaeacians. Nausithous had two |
|
sons Rhexenor and Alcinous; {58} Apollo killed the first of them while |
|
he was still a bridegroom and without male issue; but he left a daughter |
|
Arete, whom Alcinous married, and honours as no other woman is honoured |
|
of all those that keep house along with their husbands. |
|
"Thus she both was, and still is, respected beyond measure by her |
|
children, by Alcinous himself, and by the whole people, who look upon |
|
her as a goddess, and greet her whenever she goes about the city, for |
|
she is a thoroughly good woman both in head and heart, and when any |
|
women are friends of hers, she will help their husbands also to settle |
|
their disputes. If you can gain her good will, you may have every hope |
|
of seeing your friends again, and getting safely back to your home and |
|
country." |
|
Then Minerva left Scheria and went away over the sea. She went to |
|
Marathon {59} and to the spacious streets of Athens, where she entered |
|
the abode of Erechtheus; but Ulysses went on to the house of Alcinous, |
|
and he pondered much as he paused a while before reaching the threshold |
|
of bronze, for the splendour of the palace was like that of the sun or |
|
moon. The walls on either side were of bronze from end to end, and the |
|
cornice was of blue enamel. The doors were gold, and hung on pillars of |
|
silver that rose from a floor of bronze, while the lintel was silver and |
|
the hook of the door was of gold. |
|
On either side there stood gold and silver mastiffs which Vulcan, with |
|
his consummate skill, had fashioned expressly to keep watch over the |
|
palace of king Alcinous; so they were immortal and could never grow old. |
|
Seats were ranged all along the wall, here and there from one end to the |
|
other, with coverings of fine woven work which the women of the house |
|
had made. Here the chief persons of the Phaeacians used to sit and eat |
|
and drink, for there was abundance at all seasons; and there were golden |
|
figures of young men with lighted torches in their hands, raised on |
|
pedestals, to give light by night to those who were at table. There are |
|
{60} fifty maid servants in the house, some of whom are always grinding |
|
rich yellow grain at the mill, while others work at the loom, or sit and |
|
spin, and their shuttles go backwards and forwards like the fluttering |
|
of aspen leaves, while the linen is so closely woven that it will turn |
|
oil. As the Phaeacians are the best sailors in the world, so their women |
|
excel all others in weaving, for Minerva has taught them all manner of |
|
useful arts, and they are very intelligent. |
|
Outside the gate of the outer court there is a large garden of |
|
about four acres with a wall all round it. It is full of beautiful |
|
trees--pears, pomegranates, and the most delicious apples. There are |
|
luscious figs also, and olives in full growth. The fruits never rot nor |
|
fail all the year round, neither winter nor summer, for the air is so |
|
soft that a new crop ripens before the old has dropped. Pear grows on |
|
pear, apple on apple, and fig on fig, and so also with the grapes, for |
|
there is an excellent vineyard: on the level ground of a part of this, |
|
the grapes are being made into raisins; in another part they are being |
|
gathered; some are being trodden in the wine tubs, others further on |
|
have shed their blossom and are beginning to show fruit, others again |
|
are just changing colour. In the furthest part of the ground there are |
|
beautifully arranged beds of flowers that are in bloom all the year |
|
round. Two streams go through it, the one turned in ducts throughout the |
|
whole garden, while the other is carried under the ground of the outer |
|
court to the house itself, and the town's people draw water from it. |
|
Such, then, were the splendours with which the gods had endowed the |
|
house of king Alcinous. |
|
So here Ulysses stood for a while and looked about him, but when he |
|
had looked long enough he crossed the threshold and went within the |
|
precincts of the house. There he found all the chief people among the |
|
Phaeacians making their drink offerings to Mercury, which they always |
|
did the last thing before going away for the night. {61} He went |
|
straight through the court, still hidden by the cloak of darkness |
|
in which Minerva had enveloped him, till he reached Arete and King |
|
Alcinous; then he laid his hands upon the knees of the queen, and at |
|
that moment the miraculous darkness fell away from him and he became |
|
visible. Every one was speechless with surprise at seeing a man there, |
|
but Ulysses began at once with his petition. |
|
"Queen Arete," he exclaimed, "daughter of great Rhexenor, in my distress |
|
I humbly pray you, as also your husband and these your guests (whom may |
|
heaven prosper with long life and happiness, and may they leave their |
|
possessions to their children, and all the honours conferred upon them |
|
by the state) to help me home to my own country as soon as possible; for |
|
I have been long in trouble and away from my friends." |
|
Then he sat down on the hearth among the ashes and they all held their |
|
peace, till presently the old hero Echeneus, who was an excellent |
|
speaker and an elder among the Phaeacians, plainly and in all honesty |
|
addressed them thus: |
|
"Alcinous," said he, "it is not creditable to you that a stranger should |
|
be seen sitting among the ashes of your hearth; every one is waiting to |
|
hear what you are about to say; tell him, then, to rise and take a seat |
|
on a stool inlaid with silver, and bid your servants mix some wine and |
|
water that we may make a drink offering to Jove the lord of thunder, |
|
who takes all well disposed suppliants under his protection; and let |
|
the housekeeper give him some supper, of whatever there may be in the |
|
house." |
|
When Alcinous heard this he took Ulysses by the hand, raised him from |
|
the hearth, and bade him take the seat of Laodamas, who had been sitting |
|
beside him, and was his favourite son. A maid servant then brought him |
|
water in a beautiful golden ewer and poured it into a silver basin for |
|
him to wash his hands, and she drew a clean table beside him; an upper |
|
servant brought him bread and offered him many good things of what there |
|
was in the house, and Ulysses ate and drank. Then Alcinous said to one |
|
of the servants, "Pontonous, mix a cup of wine and hand it round that |
|
we may make drink-offerings to Jove the lord of thunder, who is the |
|
protector of all well-disposed suppliants." |
|
Pontonous then mixed wine and water, and handed it round after giving |
|
every man his drink-offering. When they had made their offerings, and |
|
had drunk each as much as he was minded, Alcinous said: |
|
"Aldermen and town councillors of the Phaeacians, hear my words. You |
|
have had your supper, so now go home to bed. To-morrow morning I shall |
|
invite a still larger number of aldermen, and will give a sacrificial |
|
banquet in honour of our guest; we can then discuss the question of his |
|
escort, and consider how we may at once send him back rejoicing to his |
|
own country without trouble or inconvenience to himself, no matter how |
|
distant it may be. We must see that he comes to no harm while on his |
|
homeward journey, but when he is once at home he will have to take |
|
the luck he was born with for better or worse like other people. It is |
|
possible, however, that the stranger is one of the immortals who |
|
has come down from heaven to visit us; but in this case the gods |
|
are departing from their usual practice, for hitherto they have made |
|
themselves perfectly clear to us when we have been offering them |
|
hecatombs. They come and sit at our feasts just like one of our selves, |
|
and if any solitary wayfarer happens to stumble upon some one or other |
|
of them, they affect no concealment, for we are as near of kin to the |
|
gods as the Cyclopes and the savage giants are." {62} |
|
Then Ulysses said: "Pray, Alcinous, do not take any such notion into |
|
your head. I have nothing of the immortal about me, neither in body |
|
nor mind, and most resemble those among you who are the most afflicted. |
|
Indeed, were I to tell you all that heaven has seen fit to lay upon me, |
|
you would say that I was still worse off than they are. Nevertheless, |
|
let me sup in spite of sorrow, for an empty stomach is a very |
|
importunate thing, and thrusts itself on a man's notice no matter how |
|
dire is his distress. I am in great trouble, yet it insists that I shall |
|
eat and drink, bids me lay aside all memory of my sorrows and dwell only |
|
on the due replenishing of itself. As for yourselves, do as you propose, |
|
and at break of day set about helping me to get home. I shall be content |
|
to die if I may first once more behold my property, my bondsmen, and all |
|
the greatness of my house." {63} |
|
Thus did he speak. Every one approved his saying, and agreed that he |
|
should have his escort inasmuch as he had spoken reasonably. Then when |
|
they had made their drink offerings, and had drunk each as much as he |
|
was minded they went home to bed every man in his own abode, leaving |
|
Ulysses in the cloister with Arete and Alcinous while the servants were |
|
taking the things away after supper. Arete was the first to speak, |
|
for she recognised the shirt, cloak, and good clothes that Ulysses |
|
was wearing, as the work of herself and of her maids; so she said, |
|
"Stranger, before we go any further, there is a question I should like |
|
to ask you. Who, and whence are you, and who gave you those clothes? Did |
|
you not say you had come here from beyond the sea?" |
|
And Ulysses answered, "It would be a long story Madam, were I to relate |
|
in full the tale of my misfortunes, for the hand of heaven has been laid |
|
heavy upon me; but as regards your question, there is an island far away |
|
in the sea which is called 'the Ogygian.' Here dwells the cunning and |
|
powerful goddess Calypso, daughter of Atlas. She lives by herself far |
|
from all neighbours human or divine. Fortune, however, brought me to |
|
her hearth all desolate and alone, for Jove struck my ship with his |
|
thunderbolts, and broke it up in mid-ocean. My brave comrades were |
|
drowned every man of them, but I stuck to the keel and was carried |
|
hither and thither for the space of nine days, till at last during the |
|
darkness of the tenth night the gods brought me to the Ogygian island |
|
where the great goddess Calypso lives. She took me in and treated me |
|
with the utmost kindness; indeed she wanted to make me immortal that I |
|
might never grow old, but she could not persuade me to let her do so. |
|
"I stayed with Calypso seven years straight on end, and watered the good |
|
clothes she gave me with my tears during the whole time; but at last |
|
when the eighth year came round she bade me depart of her own free will, |
|
either because Jove had told her she must, or because she had changed |
|
her mind. She sent me from her island on a raft, which she provisioned |
|
with abundance of bread and wine. Moreover she gave me good stout |
|
clothing, and sent me a wind that blew both warm and fair. Days seven |
|
and ten did I sail over the sea, and on the eighteenth I caught sight of |
|
the first outlines of the mountains upon your coast--and glad indeed was |
|
I to set eyes upon them. Nevertheless there was still much trouble in |
|
store for me, for at this point Neptune would let me go no further, and |
|
raised a great storm against me; the sea was so terribly high that I |
|
could no longer keep to my raft, which went to pieces under the fury of |
|
the gale, and I had to swim for it, till wind and current brought me to |
|
your shores. |
|
"There I tried to land, but could not, for it was a bad place and the |
|
waves dashed me against the rocks, so I again took to the sea and swam |
|
on till I came to a river that seemed the most likely landing place, for |
|
there were no rocks and it was sheltered from the wind. Here, then, I |
|
got out of the water and gathered my senses together again. Night was |
|
coming on, so I left the river, and went into a thicket, where I covered |
|
myself all over with leaves, and presently heaven sent me off into a |
|
very deep sleep. Sick and sorry as I was I slept among the leaves all |
|
night, and through the next day till afternoon, when I woke as the sun |
|
was westering, and saw your daughter's maid servants playing upon the |
|
beach, and your daughter among them looking like a goddess. I besought |
|
her aid, and she proved to be of an excellent disposition, much more so |
|
than could be expected from so young a person--for young people are apt |
|
to be thoughtless. She gave me plenty of bread and wine, and when she |
|
had had me washed in the river she also gave me the clothes in which you |
|
see me. Now, therefore, though it has pained me to do so, I have told |
|
you the whole truth." |
|
Then Alcinous said, "Stranger, it was very wrong of my daughter not to |
|
bring you on at once to my house along with the maids, seeing that she |
|
was the first person whose aid you asked." |
|
"Pray do not scold her," replied Ulysses; "she is not to blame. She did |
|
tell me to follow along with the maids, but I was ashamed and afraid, |
|
for I thought you might perhaps be displeased if you saw me. Every human |
|
being is sometimes a little suspicious and irritable." |
|
"Stranger," replied Alcinous, "I am not the kind of man to get angry |
|
about nothing; it is always better to be reasonable; but by Father Jove, |
|
Minerva, and Apollo, now that I see what kind of person you are, and how |
|
much you think as I do, I wish you would stay here, marry my daughter, |
|
and become my son-in-law. If you will stay I will give you a house and |
|
an estate, but no one (heaven forbid) shall keep you here against your |
|
own wish, and that you may be sure of this I will attend tomorrow to the |
|
matter of your escort. You can sleep {64} during the whole voyage if you |
|
like, and the men shall sail you over smooth waters either to your own |
|
home, or wherever you please, even though it be a long way further |
|
off than Euboea, which those of my people who saw it when they took |
|
yellow-haired Rhadamanthus to see Tityus the son of Gaia, tell me is the |
|
furthest of any place--and yet they did the whole voyage in a single day |
|
without distressing themselves, and came back again afterwards. You |
|
will thus see how much my ships excel all others, and what magnificent |
|
oarsmen my sailors are." |
|
Then was Ulysses glad and prayed aloud saying, "Father Jove, grant that |
|
Alcinous may do all as he has said, for so he will win an imperishable |
|
name among mankind, and at the same time I shall return to my country." |
|
Thus did they converse. Then Arete told her maids to set a bed in the |
|
room that was in the gatehouse, and make it with good red rugs, and to |
|
spread coverlets on the top of them with woollen cloaks for Ulysses to |
|
wear. The maids thereon went out with torches in their hands, and when |
|
they had made the bed they came up to Ulysses and said, "Rise, sir |
|
stranger, and come with us for your bed is ready," and glad indeed was |
|
he to go to his rest. |
|
So Ulysses slept in a bed placed in a room over the echoing gateway; but |
|
Alcinous lay in the inner part of the house, with the queen his wife by |
|
his side. |
|
Book VIII |
|
BANQUET IN THE HOUSE OF ALCINOUS--THE GAMES. |
|
Now when the child of morning, rosy-fingered Dawn, appeared, Alcinous |
|
and Ulysses both rose, and Alcinous led the way to the Phaeacian place |
|
of assembly, which was near the ships. When they got there they sat down |
|
side by side on a seat of polished stone, while Minerva took the form |
|
of one of Alcinous' servants, and went round the town in order to help |
|
Ulysses to get home. She went up to the citizens, man by man, and said, |
|
"Aldermen and town councillors of the Phaeacians, come to the assembly |
|
all of you and listen to the stranger who has just come off a long |
|
voyage to the house of King Alcinous; he looks like an immortal god." |
|
With these words she made them all want to come, and they flocked to the |
|
assembly till seats and standing room were alike crowded. Every one was |
|
struck with the appearance of Ulysses, for Minerva had beautified him |
|
about the head and shoulders, making him look taller and stouter than he |
|
really was, that he might impress the Phaeacians favourably as being a |
|
very remarkable man, and might come off well in the many trials of skill |
|
to which they would challenge him. Then, when they were got together, |
|
Alcinous spoke: |
|
"Hear me," said he, "aldermen and town councillors of the Phaeacians, |
|
that I may speak even as I am minded. This stranger, whoever he may be, |
|
has found his way to my house from somewhere or other either East or |
|
West. He wants an escort and wishes to have the matter settled. Let |
|
us then get one ready for him, as we have done for others before him; |
|
indeed, no one who ever yet came to my house has been able to complain |
|
of me for not speeding on his way soon enough. Let us draw a ship into |
|
the sea--one that has never yet made a voyage--and man her with two and |
|
fifty of our smartest young sailors. Then when you have made fast |
|
your oars each by his own seat, leave the ship and come to my house to |
|
prepare a feast. {65} I will find you in everything. I am giving these |
|
instructions to the young men who will form the crew, for as regards |
|
you aldermen and town councillors, you will join me in entertaining |
|
our guest in the cloisters. I can take no excuses, and we will have |
|
Demodocus to sing to us; for there is no bard like him whatever he may |
|
choose to sing about." |
|
Alcinous then led the way, and the others followed after, while a |
|
servant went to fetch Demodocus. The fifty-two picked oarsmen went to |
|
the sea shore as they had been told, and when they got there they drew |
|
the ship into the water, got her mast and sails inside her, bound |
|
the oars to the thole-pins with twisted thongs of leather, all in due |
|
course, and spread the white sails aloft. They moored the vessel a |
|
little way out from land, and then came on shore and went to the house |
|
of King Alcinous. The out houses, {66} yards, and all the precincts were |
|
filled with crowds of men in great multitudes both old and young; and |
|
Alcinous killed them a dozen sheep, eight full grown pigs, and two oxen. |
|
These they skinned and dressed so as to provide a magnificent banquet. |
|
A servant presently led in the famous bard Demodocus, whom the muse had |
|
dearly loved, but to whom she had given both good and evil, for though |
|
she had endowed him with a divine gift of song, she had robbed him of |
|
his eyesight. Pontonous set a seat for him among the guests, leaning it |
|
up against a bearing-post. He hung the lyre for him on a peg over his |
|
head, and showed him where he was to feel for it with his hands. He also |
|
set a fair table with a basket of victuals by his side, and a cup of |
|
wine from which he might drink whenever he was so disposed. |
|
The company then laid their hands upon the good things that were before |
|
them, but as soon as they had had enough to eat and drink, the muse |
|
inspired Demodocus to sing the feats of heroes, and more especially |
|
a matter that was then in the mouths of all men, to wit, the quarrel |
|
between Ulysses and Achilles, and the fierce words that they heaped on |
|
one another as they sat together at a banquet. But Agamemnon was glad |
|
when he heard his chieftains quarrelling with one another, for Apollo |
|
had foretold him this at Pytho when he crossed the stone floor to |
|
consult the oracle. Here was the beginning of the evil that by the will |
|
of Jove fell both upon Danaans and Trojans. |
|
Thus sang the bard, but Ulysses drew his purple mantle over his head and |
|
covered his face, for he was ashamed to let the Phaeacians see that he |
|
was weeping. When the bard left off singing he wiped the tears from his |
|
eyes, uncovered his face, and, taking his cup, made a drink-offering to |
|
the gods; but when the Phaeacians pressed Demodocus to sing further, for |
|
they delighted in his lays, then Ulysses again drew his mantle over his |
|
head and wept bitterly. No one noticed his distress except Alcinous, who |
|
was sitting near him, and heard the heavy sighs that he was heaving. So |
|
he at once said, "Aldermen and town councillors of the Phaeacians, we |
|
have had enough now, both of the feast, and of the minstrelsy that is |
|
its due accompaniment; let us proceed therefore to the athletic sports, |
|
so that our guest on his return home may be able to tell his friends |
|
how much we surpass all other nations as boxers, wrestlers, jumpers, and |
|
runners." |
|
With these words he led the way, and the others followed after. A |
|
servant hung Demodocus's lyre on its peg for him, led him out of the |
|
cloister, and set him on the same way as that along which all the chief |
|
men of the Phaeacians were going to see the sports; a crowd of several |
|
thousands of people followed them, and there were many excellent |
|
competitors for all the prizes. Acroneos, Ocyalus, Elatreus, Nauteus, |
|
Prymneus, Anchialus, Eretmeus, Ponteus, Proreus, Thoon, Anabesineus, and |
|
Amphialus son of Polyneus son of Tecton. There was also Euryalus son of |
|
Naubolus, who was like Mars himself, and was the best looking man |
|
among the Phaeacians except Laodamas. Three sons of Alcinous, Laodamas, |
|
Halios, and Clytoneus, competed also. |
|
The foot races came first. The course was set out for them from the |
|
starting post, and they raised a dust upon the plain as they all flew |
|
forward at the same moment. Clytoneus came in first by a long way; he |
|
left every one else behind him by the length of the furrow that a couple |
|
of mules can plough in a fallow field. {67} They then turned to the |
|
painful art of wrestling, and here Euryalus proved to be the best man. |
|
Amphialus excelled all the others in jumping, while at throwing the disc |
|
there was no one who could approach Elatreus. Alcinous's son Laodamas |
|
was the best boxer, and he it was who presently said, when they had all |
|
been diverted with the games, "Let us ask the stranger whether he excels |
|
in any of these sports; he seems very powerfully built; his thighs, |
|
calves, hands, and neck are of prodigious strength, nor is he at all |
|
old, but he has suffered much lately, and there is nothing like the sea |
|
for making havoc with a man, no matter how strong he is." |
|
"You are quite right, Laodamas," replied Euryalus, "go up to your guest |
|
and speak to him about it yourself." |
|
When Laodamas heard this he made his way into the middle of the crowd |
|
and said to Ulysses, "I hope, Sir, that you will enter yourself for some |
|
one or other of our competitions if you are skilled in any of them--and |
|
you must have gone in for many a one before now. There is nothing that |
|
does any one so much credit all his life long as the showing himself a |
|
proper man with his hands and feet. Have a try therefore at something, |
|
and banish all sorrow from your mind. Your return home will not be long |
|
delayed, for the ship is already drawn into the water, and the crew is |
|
found." |
|
Ulysses answered, "Laodamas, why do you taunt me in this way? my mind is |
|
set rather on cares than contests; I have been through infinite trouble, |
|
and am come among you now as a suppliant, praying your king and people |
|
to further me on my return home." |
|
Then Euryalus reviled him outright and said, "I gather, then, that you |
|
are unskilled in any of the many sports that men generally delight in. I |
|
suppose you are one of those grasping traders that go about in ships |
|
as captains or merchants, and who think of nothing but of their outward |
|
freights and homeward cargoes. There does not seem to be much of the |
|
athlete about you." |
|
"For shame, Sir," answered Ulysses, fiercely, "you are an insolent |
|
fellow--so true is it that the gods do not grace all men alike in |
|
speech, person, and understanding. One man may be of weak presence, but |
|
heaven has adorned this with such a good conversation that he charms |
|
every one who sees him; his honeyed moderation carries his hearers with |
|
him so that he is leader in all assemblies of his fellows, and wherever |
|
he goes he is looked up to. Another may be as handsome as a god, but his |
|
good looks are not crowned with discretion. This is your case. No god |
|
could make a finer looking fellow than you are, but you are a fool. Your |
|
ill-judged remarks have made me exceedingly angry, and you are quite |
|
mistaken, for I excel in a great many athletic exercises; indeed, so |
|
long as I had youth and strength, I was among the first athletes of the |
|
age. Now, however, I am worn out by labour and sorrow, for I have gone |
|
through much both on the field of battle and by the waves of the weary |
|
sea; still, in spite of all this I will compete, for your taunts have |
|
stung me to the quick." |
|
So he hurried up without even taking his cloak off, and seized a disc, |
|
larger, more massive and much heavier than those used by the Phaeacians |
|
when disc-throwing among themselves. {68} Then, swinging it back, he |
|
threw it from his brawny hand, and it made a humming sound in the air as |
|
he did so. The Phaeacians quailed beneath the rushing of its flight as |
|
it sped gracefully from his hand, and flew beyond any mark that had been |
|
made yet. Minerva, in the form of a man, came and marked the place where |
|
it had fallen. "A blind man, Sir," said she, "could easily tell your |
|
mark by groping for it--it is so far ahead of any other. You may make |
|
your mind easy about this contest, for no Phaeacian can come near to |
|
such a throw as yours." |
|
Ulysses was glad when he found he had a friend among the lookers-on, |
|
so he began to speak more pleasantly. "Young men," said he, "come up to |
|
that throw if you can, and I will throw another disc as heavy or even |
|
heavier. If anyone wants to have a bout with me let him come on, for I |
|
am exceedingly angry; I will box, wrestle, or run, I do not care what it |
|
is, with any man of you all except Laodamas, but not with him because I |
|
am his guest, and one cannot compete with one's own personal friend. |
|
At least I do not think it a prudent or a sensible thing for a guest |
|
to challenge his host's family at any game, especially when he is in a |
|
foreign country. He will cut the ground from under his own feet if he |
|
does; but I make no exception as regards any one else, for I want to |
|
have the matter out and know which is the best man. I am a good hand |
|
at every kind of athletic sport known among mankind. I am an excellent |
|
archer. In battle I am always the first to bring a man down with my |
|
arrow, no matter how many more are taking aim at him alongside of me. |
|
Philoctetes was the only man who could shoot better than I could when we |
|
Achaeans were before Troy and in practice. I far excel every one else |
|
in the whole world, of those who still eat bread upon the face of the |
|
earth, but I should not like to shoot against the mighty dead, such as |
|
Hercules, or Eurytus the Oechalian--men who could shoot against the gods |
|
themselves. This in fact was how Eurytus came prematurely by his end, |
|
for Apollo was angry with him and killed him because he challenged him |
|
as an archer. I can throw a dart farther than any one else can shoot an |
|
arrow. Running is the only point in respect of which I am afraid some of |
|
the Phaeacians might beat me, for I have been brought down very low at |
|
sea; my provisions ran short, and therefore I am still weak." |
|
They all held their peace except King Alcinous, who began, "Sir, we have |
|
had much pleasure in hearing all that you have told us, from which I |
|
understand that you are willing to show your prowess, as having been |
|
displeased with some insolent remarks that have been made to you by one |
|
of our athletes, and which could never have been uttered by any one who |
|
knows how to talk with propriety. I hope you will apprehend my meaning, |
|
and will explain to any one of your chief men who may be dining with |
|
yourself and your family when you get home, that we have an hereditary |
|
aptitude for accomplishments of all kinds. We are not particularly |
|
remarkable for our boxing, nor yet as wrestlers, but we are singularly |
|
fleet of foot and are excellent sailors. We are extremely fond of good |
|
dinners, music, and dancing; we also like frequent changes of linen, |
|
warm baths, and good beds, so now, please, some of you who are the best |
|
dancers set about dancing, that our guest on his return home may be able |
|
to tell his friends how much we surpass all other nations as sailors, |
|
runners, dancers, and minstrels. Demodocus has left his lyre at my |
|
house, so run some one or other of you and fetch it for him." |
|
On this a servant hurried off to bring the lyre from the king's house, |
|
and the nine men who had been chosen as stewards stood forward. It was |
|
their business to manage everything connected with the sports, so |
|
they made the ground smooth and marked a wide space for the dancers. |
|
Presently the servant came back with Demodocus's lyre, and he took his |
|
place in the midst of them, whereon the best young dancers in the town |
|
began to foot and trip it so nimbly that Ulysses was delighted with the |
|
merry twinkling of their feet. |
|
Meanwhile the bard began to sing the loves of Mars and Venus, and how |
|
they first began their intrigue in the house of Vulcan. Mars made Venus |
|
many presents, and defiled King Vulcan's marriage bed, so the sun, who |
|
saw what they were about, told Vulcan. Vulcan was very angry when he |
|
heard such dreadful news, so he went to his smithy brooding mischief, |
|
got his great anvil into its place, and began to forge some chains which |
|
none could either unloose or break, so that they might stay there in |
|
that place. {69} When he had finished his snare he went into his bedroom |
|
and festooned the bed-posts all over with chains like cobwebs; he also |
|
let many hang down from the great beam of the ceiling. Not even a god |
|
could see them so fine and subtle were they. As soon as he had spread |
|
the chains all over the bed, he made as though he were setting out for |
|
the fair state of Lemnos, which of all places in the world was the one |
|
he was most fond of. But Mars kept no blind look out, and as soon as he |
|
saw him start, hurried off to his house, burning with love for Venus. |
|
Now Venus was just come in from a visit to her father Jove, and was |
|
about sitting down when Mars came inside the house, and said as he took |
|
her hand in his own, "Let us go to the couch of Vulcan: he is not at |
|
home, but is gone off to Lemnos among the Sintians, whose speech is |
|
barbarous." |
|
She was nothing loth, so they went to the couch to take their rest, |
|
whereon they were caught in the toils which cunning Vulcan had spread |
|
for them, and could neither get up nor stir hand or foot, but found too |
|
late that they were in a trap. Then Vulcan came up to them, for he had |
|
turned back before reaching Lemnos, when his scout the sun told him what |
|
was going on. He was in a furious passion, and stood in the vestibule |
|
making a dreadful noise as he shouted to all the gods. |
|
"Father Jove," he cried, "and all you other blessed gods who live for |
|
ever, come here and see the ridiculous and disgraceful sight that I will |
|
show you. Jove's daughter Venus is always dishonouring me because I am |
|
lame. She is in love with Mars, who is handsome and clean built, whereas |
|
I am a cripple--but my parents are to blame for that, not I; they ought |
|
never to have begotten me. Come and see the pair together asleep on |
|
my bed. It makes me furious to look at them. They are very fond of one |
|
another, but I do not think they will lie there longer than they can |
|
help, nor do I think that they will sleep much; there, however, they |
|
shall stay till her father has repaid me the sum I gave him for his |
|
baggage of a daughter, who is fair but not honest." |
|
On this the gods gathered to the house of Vulcan. Earth-encircling |
|
Neptune came, and Mercury the bringer of luck, and King Apollo, but the |
|
goddesses staid at home all of them for shame. Then the givers of all |
|
good things stood in the doorway, and the blessed gods roared with |
|
inextinguishable laughter, as they saw how cunning Vulcan had been, |
|
whereon one would turn towards his neighbour saying: |
|
"Ill deeds do not prosper, and the weak confound the strong. See how |
|
limping Vulcan, lame as he is, has caught Mars who is the fleetest god |
|
in heaven; and now Mars will be cast in heavy damages." |
|
Thus did they converse, but King Apollo said to Mercury, "Messenger |
|
Mercury, giver of good things, you would not care how strong the chains |
|
were, would you, if you could sleep with Venus?" |
|
"King Apollo," answered Mercury, "I only wish I might get the chance, |
|
though there were three times as many chains--and you might look on, all |
|
of you, gods and goddesses, but I would sleep with her if I could." |
|
The immortal gods burst out laughing as they heard him, but Neptune took |
|
it all seriously, and kept on imploring Vulcan to set Mars free again. |
|
"Let him go," he cried, "and I will undertake, as you require, that |
|
he shall pay you all the damages that are held reasonable among the |
|
immortal gods." |
|
"Do not," replied Vulcan, "ask me to do this; a bad man's bond is bad |
|
security; what remedy could I enforce against you if Mars should go away |
|
and leave his debts behind him along with his chains?" |
|
"Vulcan," said Neptune, "if Mars goes away without paying his damages, |
|
I will pay you myself." So Vulcan answered, "In this case I cannot and |
|
must not refuse you." |
|
Thereon he loosed the bonds that bound them, and as soon as they were |
|
free they scampered off, Mars to Thrace and laughter-loving Venus to |
|
Cyprus and to Paphos, where is her grove and her altar fragrant with |
|
burnt offerings. Here the Graces bathed her, and anointed her with oil |
|
of ambrosia such as the immortal gods make use of, and they clothed her |
|
in raiment of the most enchanting beauty. |
|
Thus sang the bard, and both Ulysses and the seafaring Phaeacians were |
|
charmed as they heard him. |
|
Then Alcinous told Laodamas and Halius to dance alone, for there was no |
|
one to compete with them. So they took a red ball which Polybus had made |
|
for them, and one of them bent himself backwards and threw it up towards |
|
the clouds, while the other jumped from off the ground and caught it |
|
with ease before it came down again. When they had done throwing the |
|
< |