@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 11:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-13 21:27 +0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-01 22:54 +0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/"
"tinyib/nb_NO/>\n"
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev \n"
"X-Generator: Weblate 4.10.1 \n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
@ -21,22 +21,19 @@ msgstr ""
@@ -21,22 +21,19 @@ msgstr ""
msgid "Click here to go back"
msgstr "Klikk her for å gå tilbake"
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgid "TINYIB_HCAPTCHA_SITE and TINYIB_HCAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr "TINYIB_RECAPTCHA_SITE og TINYIB_RE CAPTCHA_SECRET må settes opp."
msgstr "TINYIB_HCAPTCHA_SITE og TINYIB_HCAPTCHA_SECRET må settes opp."
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr "TINYIB_RECAPTCHA_SITE og TINYIB_RECAPTCHA_SECRET må settes opp."
msgid "TINYIB_TRIPSEED must be configured."
msgstr ""
msgstr "TINYIB_TRIPSEED må settes opp. "
msgid "Unknown database mode specified."
msgstr "Ukjent databasemodus angitt."
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
msgstr "Kan ikke skrive til mappen «%s». Endre filtilgangene."
@ -58,11 +55,11 @@ msgstr "Nøkkelord"
@@ -58,11 +55,11 @@ msgstr "Nøkkelord"
#, php-format
msgid "Your IP address (%1$s) is banned until %2$s."
msgstr ""
msgstr "Din IP-addresse (%1$s) er bannlyst til %2$s. "
#, php-format
msgid "Your IP address (%s) is permanently banned."
msgstr ""
msgstr "Din IP-addresse (%s) er permanent bannlyst. "
msgid "Reason"
msgstr "Grunn"
@ -82,7 +79,6 @@ msgstr "Filen er større enn %s."
@@ -82,7 +79,6 @@ msgstr "Filen er større enn %s."
msgid "Failed to download file at specified URL."
msgstr "Klarte ikke å laste ned filen angitt i nettadressen."
#, fuzzy
msgid "Error while processing audio/video."
msgstr "Kunne ikke behandle lyd/video."
@ -100,16 +96,14 @@ msgstr "innebygg en nettadresse"
@@ -100,16 +96,14 @@ msgstr "innebygg en nettadresse"
#, fuzzy, php-format
msgid "Please %s to start a new thread."
msgstr "%s for å starte ny tråd"
msgstr "%s for å starte ny tråd. "
#, php-format
msgid "Please enter a message and/or %s."
msgstr "Skriv inn en melding nedenfor/eller %s."
#, fuzzy
#| msgid "Please enter the CAPTCHA text."
msgid "Please enter a message."
msgstr "Skriv inn CAPTCHA-teksten ."
msgstr "Skriv inn en melding."
#, php-format
msgid "Please %s."
@ -119,26 +113,24 @@ msgstr "%s."
@@ -119,26 +113,24 @@ msgstr "%s."
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
msgstr "Din %s vil bli vist <b>når den har blit godkjent</b>."
#, fuzzy
msgid "Updating thread..."
msgstr "Oppdaterer tråd…"
msgid "Updating index..."
msgstr "Oppdaterer indeks…"
#, fuzzy
msgid "Created staff post"
msgstr ""
msgstr "Opprettet stabspost "
msgid "This post has been deleted"
msgstr ""
msgstr "Denne posten har blitt slettet "
msgid "This post requires moderation before it can be displayed"
msgstr ""
msgstr "Denne posten krever moderering før den kan vises "
#, fuzzy
#| msgid "Reporting is disabled."
msgid "Automatic refreshing is disabled."
msgstr "Rappor tering er avskrudd."
msgstr "Automatisk oppdatering er avskrudd."
msgid "Reporting is disabled."
msgstr "Rapportering er avskrudd."
@ -152,7 +144,7 @@ msgstr ""
@@ -152,7 +144,7 @@ msgstr ""
"igjen."
msgid "Moderators have determined that post does not break any rules."
msgstr ""
msgstr "Moderatorene har bestemt at din post ikke bryter noen regler. "
msgid "You have already submitted a report for that post."
msgstr "Du har allerede sendt inn en rapport om denne posten."
@ -161,15 +153,13 @@ msgid "(enter the text below)"
@@ -161,15 +153,13 @@ msgid "(enter the text below)"
msgstr "(skriv inn teksten nedenfor)"
msgid "Please complete a CAPTCHA to submit your report"
msgstr ""
msgstr "Fullfør en CAPTCHA for å sende inn rapporteringen "
msgid "Submit"
msgstr "Send inn"
#, fuzzy
#| msgid "Post deleted."
msgid "Post reported."
msgstr "Post slette t."
msgstr "Post rapportert."
#, fuzzy
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
@ -192,93 +182,97 @@ msgid "Rebuilt board."
@@ -192,93 +182,97 @@ msgid "Rebuilt board."
msgstr "Oppslagstavle gjenoppbygd."
msgid "Access denied"
msgstr ""
msgstr "Tilgang nektet "
msgid "Account not found."
msgstr ""
msgstr "Fant ikke brukeren. "
#, fuzzy
msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set."
msgstr ""
msgstr "Denne brukeren kan ikke oppdateres når TINYIB_ADMINPASS er satt. "
#, fuzzy
msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set."
msgstr ""
msgstr "Denne brukeren kan ikke oppdateres når TINYIB_MODPASS er satt. "
msgid "A password is required."
msgstr ""
msgstr "Passord kreves. "
#, fuzzy
msgid "Invalid role."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig rolle. "
#, php-format
msgid "Added account %s"
msgstr ""
msgstr "Lagt til bruker %s "
msgid "Added account"
msgstr ""
msgstr "La til bruker "
#, php-format
msgid "Renamed account %1$s as %2$s"
msgstr ""
msgstr "Brukernavn %1$s er byttet til %2$s "
#, php-format
msgid "Changed password of account %s"
msgstr ""
msgstr "Byttet passord for brukeren %s "
#, fuzzy
msgid "Super-administrator"
msgstr ""
msgstr "Super-administrator "
msgid "Administrator"
msgstr ""
msgstr "Administrator "
msgid "Moderator"
msgstr ""
msgstr "Moderator "
msgid "Disabled"
msgstr ""
msgstr "Avskrudd "
#, php-format
msgid "Changed role of account %s to %s"
msgstr ""
msgstr "Byttet rolle for brukeren %s til %s "
msgid "Updated account"
msgstr ""
msgstr "Oppdatert bruker "
msgid "permanently"
msgstr ""
msgstr "permanent "
#, php-format
msgid "until %s"
msgstr ""
msgstr "til %s "
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Banned %s %s"
msgstr ""
msgstr "Bannlyste %s %s "
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Banned %s %s: %s"
msgstr ""
msgstr "Bannlyste %s %s: %s "
#, php-format
msgid "Added ban message to %s"
msgstr ""
msgstr "La til bannlysningsmelding for %s "
msgid "Banned 1 IP address"
msgstr ""
msgstr "Bannlyst 1 IP-addresse "
#, php-format
msgid "Banned %d IP addresses"
msgstr ""
msgstr "Bannlyste %d IP-adresser "
#, php-format
msgid "Lifted ban on %s"
msgstr ""
msgstr "Opphevet bannlysning på %s "
msgid "Sorry, that keyword has already been added."
msgstr "Nøkkelord allerede lagt til."
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Updated keyword %s"
msgstr ""
msgstr "Oppdaterte nøkkelordet «%s» "
msgid "Keyword updated."
msgstr "Nøkkelord oppdatert."
@ -287,28 +281,28 @@ msgid "Keyword added."
@@ -287,28 +281,28 @@ msgid "Keyword added."
msgstr "Nøkkelord lagt til."
msgid "That keyword does not exist."
msgstr ""
msgstr "Det nøkkelordet eksisterer ikke. "
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleted keyword %s"
msgstr ""
msgstr "Slettet nøkkelordet «%s» "
msgid "Keyword deleted."
msgstr "Nøkkelord slettet."
#, php-format
msgid "Deleted %s"
msgstr ""
msgstr "Slettet %s "
msgid "Deleted 1 post"
msgstr ""
msgstr "Slettet én post "
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Deleted %d posts"
msgstr ""
msgstr "Slettet %d poster "
msgid "Approved"
msgstr ""
msgstr "Godkjent "
#, php-format
msgid "Post No.%d approved."
@ -317,35 +311,30 @@ msgstr "Post nummer %d godkjent."
@@ -317,35 +311,30 @@ msgstr "Post nummer %d godkjent."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgstr "Ingen post har denne ID-en."
#, fuzzy
#| msgid "Sticky"
msgid "Stickied"
msgstr "Fest"
msgstr "Festet"
msgid "Unstickied"
msgstr ""
msgstr "Løsnet "
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
msgstr "Skjemadata gikk tapt. Gå tilbake og prøv igjen."
#, fuzzy
#| msgid "Lock"
msgid "Locked"
msgstr "Lås"
msgstr "Låst"
msgid "Unlocked"
msgstr ""
msgstr "Låst opp "
msgid "Passwords do not match."
msgstr ""
msgstr "Passordene stemmer ikke overens. "
msgid "Password updated"
msgstr ""
msgstr "Passord oppdatert "
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
msgstr "Skriv inn CAPTCHA-teksten."
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
"retrieve a new CAPTCHA."
@ -353,28 +342,25 @@ msgstr ""
@@ -353,28 +342,25 @@ msgstr ""
"Ugyldig CAPTCHA-tekst innskrevet. Prøv igjen.<br>Klikk på bildet for å hente "
"ny CAPTCHA."
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
msgstr ""
"Kort ned meldingen din, eller post den i flere deler. Din melding er %1$d "
"tegn for lang, og høyeste tillatt er %2$d."
"Forkort meldingen din, eller post den i flere deler. Din melding er %1$d "
"tegn for lang, av maksimalt %2$d."
#, fuzzy
#| msgid "Invalid password."
msgid "Invalid key."
msgstr "Ugyldig passord ."
msgstr "Ugyldig nøkkel."
msgid "Invalid username or password."
msgstr ""
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord. "
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
msgstr "Opplastet fil overskrider upload_max_filesize-verdien (%s) i php.ini."
#, fuzzy
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Opplastet fil ble kun delvis opplastet."
@ -398,14 +384,14 @@ msgstr ""
@@ -398,14 +384,14 @@ msgstr ""
"Opplastet fil finnes allerede. Filen har allerede blitt postet <a href=\"%s"
"\">her</a>."
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common "
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
"different type."
msgstr ""
"Kunne ikke lese opplastet fil under opprettelse av miniatyrbilde. Dette "
"skjer vanligvis fordi dette er feil filendelse for en slik fil."
"skjer vanligvis fordi filendelsen ikke stemmer med hva filen faktisk "
"inneholder."
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
msgstr "Klarte ikke å overføre fil. Forsøk å utføre innsendelsen igjen."
@ -426,7 +412,7 @@ msgstr "Kunne ikke overføre fil. Gå tilbake og prøv igjen."
@@ -426,7 +412,7 @@ msgstr "Kunne ikke overføre fil. Gå tilbake og prøv igjen."
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
msgstr "Beklager, videoen din ser ut til å være skadet."
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Supported file type is %s"
msgstr "Støttet filtype er %s"
@ -435,10 +421,10 @@ msgid "Supported file types are %1$s and %2$s."
@@ -435,10 +421,10 @@ msgid "Supported file types are %1$s and %2$s."
msgstr "Støttede filtyper er %1$s og %2$s."
msgid "Raw HTML"
msgstr ""
msgstr "Rå HTML "
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "Skru på "
#, fuzzy
msgid ""
@ -455,7 +441,7 @@ msgstr "Besvar"
@@ -455,7 +441,7 @@ msgstr "Besvar"
#, fuzzy
msgid "0 to start a new thread"
msgstr "0 for å starte ny tråd"
msgstr "« 0» for å starte ny tråd"
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
@ -505,19 +491,15 @@ msgstr "Passord"
@@ -505,19 +491,15 @@ msgstr "Passord"
msgid "(for post and file deletion)"
msgstr "(for post- og filsletting)"
#, fuzzy
msgid "Report"
msgstr "Rapporter"
msgid "Reply"
msgstr "Svar"
#, fuzzy
#| msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgstr "Post forkortet. Trykk «Svar» for å vise."
#, fuzzy
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
msgstr "Én post er ikke tatt med. Tykk «Svar» for å vise den."
@ -553,7 +535,7 @@ msgid "Delete Post"
@@ -553,7 +535,7 @@ msgid "Delete Post"
msgstr "Slett post"
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Brukere "
msgid "Bans"
msgstr "Bannlysninger"
@ -568,19 +550,16 @@ msgid "Moderate Post"
@@ -568,19 +550,16 @@ msgid "Moderate Post"
msgstr "Moderer post"
msgid "Moderation Log"
msgstr ""
msgstr "Modereringslogg "
#, fuzzy
#| msgid "Rebuild All<"
msgid "Rebuild All"
msgstr "Gjenoppbygg alle"
#, fuzzy
msgid "Reports"
msgstr "Rapporter"
msgid "Staff Post"
msgstr ""
msgstr "Stabspost "
msgid "Status"
msgstr "Status"
@ -589,7 +568,7 @@ msgid "Update"
@@ -589,7 +568,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
msgid "Change Password"
msgstr ""
msgstr "Bytt passord "
msgid "Log Out"
msgstr "Logg ut"
@ -601,24 +580,24 @@ msgid "Log In"
@@ -601,24 +580,24 @@ msgid "Log In"
msgstr "Logg inn"
msgid "Enter a username and password"
msgstr ""
msgstr "Skriv inn brukernavn og passord "
msgid "No logs."
msgstr ""
msgstr "Ingen loggføringer. "
msgid "Moderation log"
msgstr ""
msgstr "Modereringslogg "
msgid "Reported posts"
msgstr "Rapporterte poster"
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$d report by %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$d rapportering fra %2$s "
#, php-format
msgid "%1$d reports by %2$s"
msgstr ""
msgstr "%1$d rapporteringer fra %2$s "
#, php-format
msgid "%d reports"
@ -632,34 +611,34 @@ msgid "Moderate"
@@ -632,34 +611,34 @@ msgid "Moderate"
msgstr "Moderer"
msgid "There are currently no reported posts."
msgstr ""
msgstr "Det er for øyeblikket ingen rapporterte poster. "
msgid "Add an account"
msgstr ""
msgstr "Legg til en bruker "
msgid "Update an account"
msgstr ""
msgstr "Oppdater en bruker "
msgid "Leave blank to maintain current password"
msgstr ""
msgstr "La stå tomt for å beholde gjeldene passord "
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Brukernavn "
msgid "Role"
msgstr ""
msgstr "Rolle "
msgid "Choose a role"
msgstr ""
msgstr "Velg en rolle "
msgid "Last active"
msgstr ""
msgstr "Sist aktiv "
msgid "Never"
msgstr ""
msgstr "Aldri "
msgid "update"
msgstr ""
msgstr "Oppdater "
msgid "Add a ban"
msgstr "Legg til en bannlysning"
@ -668,8 +647,8 @@ msgid ""
@@ -668,8 +647,8 @@ msgid ""
"Multiple IP addresses may be banned at once by separating each address with "
"a comma."
msgstr ""
"Flere IP-addresser kan bannlyses samtidig ved kommainndeling av hver av dem."
#, fuzzy
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adresse"
@ -680,8 +659,9 @@ msgstr "Utløp (sek.):"
@@ -680,8 +659,9 @@ msgstr "Utløp (sek.):"
msgid "never"
msgstr "aldri"
#, fuzzy
msgid "Optional."
msgstr ""
msgstr "Valgfritt. "
msgid "1 hour"
msgstr "Én time"
@ -702,7 +682,7 @@ msgid "1 month"
@@ -702,7 +682,7 @@ msgid "1 month"
msgstr "Én måned"
msgid "Append a message to the post. Optional."
msgstr ""
msgstr "Legg til en melding til posten. Valgfritt. "
#, fuzzy
msgid "Set At"
@ -726,8 +706,9 @@ msgstr "Moderer post"
@@ -726,8 +706,9 @@ msgstr "Moderer post"
msgid "Post ID"
msgstr "Post-ID"
#, fuzzy
msgid "Tip"
msgstr ""
msgstr "Tips "
msgid ""
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
@ -745,40 +726,39 @@ msgstr ""
@@ -745,40 +726,39 @@ msgstr ""
#, php-format
msgid "Moderate %d posts"
msgstr ""
msgstr "Moderer %d poster "
msgid "Delete all"
msgstr ""
msgstr "Slett alle "
msgid "Ban all"
msgstr ""
msgstr "Bannlys alle "
msgid "1 thread and 1 reply will be deleted."
msgstr ""
msgstr "Én tråd og ett svar vil bli slettet. "
#, php-format
msgid "1 thread and %d replies will be deleted."
msgstr ""
msgstr "Én tråd og %d svar vil bli slettet. "
#, php-format
msgid "%d threads and 1 reply will be deleted."
msgstr ""
msgstr "%d tråder og 1 svar vil bli slettet. "
#, php-format
msgid "%1$d threads and %2$d replies will be deleted."
msgstr ""
msgstr "%1$d tråder og %2$d svar vil bli slettet. "
msgid "1 IP address will be banned."
msgstr ""
msgstr "Én IP-addresse vil bli bannlyst. "
#, php-format
msgid "%d IP addresses will be banned."
msgstr ""
msgstr "%d IP-addresser vil bli bannlyst. "
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Ban record added for %s"
#, php-format
msgid " A ban record already exists for %s"
msgstr "Bannlysning av %s utfør t"
msgstr " %s er allerede bannlys t"
msgid "Only an administrator may ban an IP address."
msgstr "Kun en administrator kan bannlyse en IP-adresse."
@ -791,14 +771,14 @@ msgid "Thread"
@@ -791,14 +771,14 @@ msgid "Thread"
msgstr "Tråd"
msgid "1 reply will be deleted."
msgstr ""
msgstr "Ett svar vil bli slettet. "
#, php-format
msgid "%d replies will be deleted."
msgstr ""
msgstr "%d svar vil bli slettet. "
msgid "Belongs to "
msgstr ""
msgstr "Tilhører "
msgid "Un-sticky"
msgstr "Opphev festing"
@ -835,7 +815,7 @@ msgid "Delete thread"
@@ -835,7 +815,7 @@ msgid "Delete thread"
msgstr "Slett tråd"
msgid "Delete reply"
msgstr ""
msgstr "Slett svar "
msgid "Ban poster"
msgstr "Bannlyst poster"
@ -849,8 +829,6 @@ msgstr "rapport"
@@ -849,8 +829,6 @@ msgstr "rapport"
msgid "reports"
msgstr "rapporter"
#, fuzzy
#| msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID."
msgstr "Ingen nøkkelord har denne ID-en."
@ -858,7 +836,7 @@ msgid "Add"
@@ -858,7 +836,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Legg til"
msgid "Hide until approved"
msgstr ""
msgstr "Skjul til godkjent "
msgid "Delete and ban for 1 hour"
msgstr "Slett og bannlys i én time"