|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-08-05 11:29-0700\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2021-10-06 17:04+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Anonymous <8l1nkfa1@temporary-mail.net>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/"
|
|
|
|
@ -35,7 +35,8 @@ msgstr "不明なデータベースモードが指定されました。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
|
|
|
|
|
msgstr "ディレクトリ '%s' は書き込めません。 パーミッションを変更してください。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ディレクトリ '%s' は書き込めません。 パーミッションを変更してください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
|
|
|
msgstr "現在、投稿はできません。<br>しばらくしてからもう一度投稿してください。"
|
|
|
|
@ -135,7 +136,9 @@ msgstr "通報は無効です。"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
|
|
|
|
|
"page, and try again."
|
|
|
|
|
msgstr "申し訳ありませんが、無効な投稿識別子が送信されました。戻ってページを更新してから、もう一度試してください。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"申し訳ありませんが、無効な投稿識別子が送信されました。戻ってページを更新して"
|
|
|
|
|
"から、もう一度試してください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Moderators have determined that post does not break any rules."
|
|
|
|
|
msgstr "モデレーターは、その投稿がルールに違反していないと判断しました。"
|
|
|
|
@ -156,11 +159,15 @@ msgid "Post reported."
|
|
|
|
|
msgstr "投稿が通報されました。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
|
|
|
|
|
msgstr "投稿の横にあるチェックボックスにチェックを入れ、「削除」をクリックすると、その投稿が削除されます。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"投稿の横にあるチェックボックスにチェックを入れ、「削除」をクリックすると、そ"
|
|
|
|
|
"の投稿が削除されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
|
|
|
msgstr "投稿の削除は現在無効になっています。<br>しばらくしてからもう一度試してください。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"投稿の削除は現在無効になっています。<br>しばらくしてからもう一度試してくださ"
|
|
|
|
|
"い。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Post deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "投稿が削除されました。"
|
|
|
|
@ -178,10 +185,14 @@ msgid "Account not found."
|
|
|
|
|
msgstr "アカウントが見つかりません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set."
|
|
|
|
|
msgstr "TINYIB_ADMINPASSが設定されている間は、このアカウントは更新されない可能性があります。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TINYIB_ADMINPASSが設定されている間は、このアカウントは更新されない可能性があ"
|
|
|
|
|
"ります。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set."
|
|
|
|
|
msgstr "TINYIB_MODPASSが設定されている間は、このアカウントは更新されない可能性があります。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TINYIB_MODPASSが設定されている間は、このアカウントは更新されない可能性があり"
|
|
|
|
|
"ます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "A password is required."
|
|
|
|
|
msgstr "パスワードが必要です。"
|
|
|
|
@ -324,13 +335,17 @@ msgstr "CAPTCHAの文字を入力してください。"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
|
|
|
|
|
"retrieve a new CAPTCHA."
|
|
|
|
|
msgstr "CAPTCHAの文字が正しく入力されていません。 <br>画像をクリックすると、新しいCAPTCHAが表示されます。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"CAPTCHAの文字が正しく入力されていません。 <br>画像をクリックすると、新しい"
|
|
|
|
|
"CAPTCHAが表示されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
|
|
|
|
|
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
|
|
|
|
|
msgstr "メッセージを短くするか、複数回に分けて投稿してください。あなたのメッセージは %1$d 文字で、最大許容値は %2$d です。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"メッセージを短くするか、複数回に分けて投稿してください。あなたのメッセージは "
|
|
|
|
|
"%1$d 文字で、最大許容値は %2$d です。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Invalid key."
|
|
|
|
|
msgstr "無効なキーです。"
|
|
|
|
@ -341,7 +356,9 @@ msgstr "ユーザー名またはパスワードが無効です。"
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
|
|
|
|
|
msgstr "アップロードされたファイルが、php.iniのupload_max_filesizeディレクティブ(%s)を超えています。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"アップロードされたファイルが、php.iniのupload_max_filesizeディレクティブ"
|
|
|
|
|
"(%s)を超えています。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
|
|
|
|
msgstr "アップロードされたファイルが一部しかアップロードされていません。"
|
|
|
|
@ -362,15 +379,18 @@ msgstr "アップロードされたファイルを保存することができま
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">here</a>."
|
|
|
|
|
msgstr "重複したファイルがアップロードされました。そのファイルはすでに<a href=\"%s\">ここ</a>に投稿されています。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"重複したファイルがアップロードされました。そのファイルはすでに<a href=\"%s\">"
|
|
|
|
|
"ここ</a>に投稿されています。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common "
|
|
|
|
|
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
|
|
|
|
|
"different type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"アップロードされたファイルのサムネイルを作成する際に、そのファイルを読み取ることができません。一般的な原因は、実際には別の種類のファイルであるにもかかわら"
|
|
|
|
|
"ず、拡張子が正しくないからです。"
|
|
|
|
|
"アップロードされたファイルのサムネイルを作成する際に、そのファイルを読み取る"
|
|
|
|
|
"ことができません。一般的な原因は、実際には別の種類のファイルであるにもかかわ"
|
|
|
|
|
"らず、拡張子が正しくないからです。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
|
|
|
|
|
msgstr "ファイル転送に失敗しました。送信を再試行してください。"
|
|
|
|
@ -378,7 +398,9 @@ msgstr "ファイル転送に失敗しました。送信を再試行してくだ
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
|
|
|
|
|
"submission."
|
|
|
|
|
msgstr "アップロードされたファイルのMIMEタイプとサイズの読み取りに失敗しました。再度送信してください。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"アップロードされたファイルのMIMEタイプとサイズの読み取りに失敗しました。再度"
|
|
|
|
|
"送信してください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Could not copy uploaded file."
|
|
|
|
|
msgstr "アップロードされたファイルをコピーできませんでした。"
|
|
|
|
@ -406,7 +428,8 @@ msgstr "有効"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
|
|
|
|
|
"applied."
|
|
|
|
|
msgstr "メッセージ欄に入力された文章はフォーマットが適用されずそのまま掲載されます。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"メッセージ欄に入力された文章はフォーマットが適用されずそのまま掲載されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"."
|
|
|
|
|
msgstr "改行は必ず「<br>」で指定してください。"
|
|
|
|
@ -437,7 +460,8 @@ msgid "All posts are moderated before being shown."
|
|
|
|
|
msgstr "すべての投稿は、表示される前にモデレートされます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown."
|
|
|
|
|
msgstr "ファイルが添付されている投稿は、すべてモデレートされてから表示されます。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ファイルが添付されている投稿は、すべてモデレートされてから表示されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
|
|
|
|
@ -679,12 +703,15 @@ msgstr "ヒント"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
|
|
|
|
|
"logged in."
|
|
|
|
|
msgstr "画像掲示板を閲覧中に、ログインしていれば簡単に投稿を修正することができます。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"画像掲示板を閲覧中に、ログインしていれば簡単に投稿を修正することができます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page "
|
|
|
|
|
"with a blank password."
|
|
|
|
|
msgstr "投稿の横にあるチェックボックスにチェックを入れ、空のパスワードでページ下部の「削除」をクリックします。"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"投稿の横にあるチェックボックスにチェックを入れ、空のパスワードでページ下部の"
|
|
|
|
|
"「削除」をクリックします。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Moderate %d posts"
|
|
|
|
@ -739,8 +766,9 @@ msgstr "1件の返信が削除されます。"
|
|
|
|
|
msgid "%d replies will be deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "%d件の返信が削除されます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Belongs to "
|
|
|
|
|
msgstr "属する "
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Belongs to %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Un-sticky"
|
|
|
|
|
msgstr "固定解除"
|
|
|
|
@ -847,3 +875,6 @@ msgstr "最近の投稿"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
msgid "Info"
|
|
|
|
|
msgstr "情報"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Belongs to "
|
|
|
|
|
#~ msgstr "属する "
|
|
|
|
|