Update translations

This commit is contained in:
Trevor Slocum 2020-10-14 09:50:27 -07:00
parent c8e7ecb768
commit 99a63b1d49
4 changed files with 125 additions and 87 deletions

View File

@ -29,6 +29,7 @@ See [TinyIB Installations](https://gitlab.com/tslocum/tinyib/wikis/Home) for dem
- German
- Italian
- Norwegian
- Spanish (Mexico)
## Donate

View File

@ -1,16 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-07 17:47+0000\n"
"Last-Translator: huh stop <blasrouan10@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/"
"tinyib/es_MX/>\n"
"Language: es_MX\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
@ -18,173 +20,190 @@ msgstr ""
#: imgboard.php:74
msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured."
msgstr ""
msgstr "TinyIB_TRIPSEED y TINYIB_ADMINPASS deben ser configurados."
#: imgboard.php:78
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr ""
"TINYIB_RECAPTCHA_SITE y TINYIB_RECAPTCHA_SECRET deben ser configurados."
#: imgboard.php:88
#, php-format
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
msgstr ""
"No se puede escribir a la carpeta '%s' . Por favor modifique sus permisos."
#: imgboard.php:96
msgid "Unknown database mode specified."
msgstr ""
msgstr "Modo de base de datos especificado desconocido."
#: imgboard.php:111
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"Por el momento, postear esta deshabilitado.<br>Por favor vuelva a intentarlo "
"más tarde."
#: imgboard.php:130 inc/functions.php:387
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
msgstr ""
msgstr "La ID de hilo suministrada es invalida, incapaz de crear el post."
#: imgboard.php:132
msgid "Replies are not allowed to locked threads."
msgstr ""
msgstr "Las respuestas no estan permitidas en hilos bloqueados."
#: imgboard.php:169
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
msgstr ""
"Incrustrar una URL y subir un archivo al mismo tiempo no esta soportado."
#: imgboard.php:174
#, php-format
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported."
msgstr ""
msgstr "La URL incrustada no es valida. Solo %s URLs son soportadas."
#: imgboard.php:194
msgid "Error while processing audio/video."
msgstr ""
msgstr "Error al procesar audio/video."
#: imgboard.php:201 imgboard.php:301 imgboard.php:312
msgid "Could not create thumbnail."
msgstr ""
msgstr "No a sido posible crear la miniatura."
#: imgboard.php:217
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
msgstr ""
msgstr "Fallo al transferir el archivo. Por favor vuelva a intentarlo."
#: imgboard.php:221 inc/functions.php:413
#, php-format
msgid "That file is larger than %s."
msgstr ""
msgstr "El archivo es mas grande que %s."
#: imgboard.php:236
msgid ""
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
"submission."
msgstr ""
"Fallo al leer el tipo de MIME y tamaño de el archivo subido. Por favor "
"vuelva a intentarlo."
#: imgboard.php:252
msgid "Could not copy uploaded file."
msgstr ""
msgstr "No a sido posible copiar el archivo subido."
#: imgboard.php:257
msgid "File transfer failure. Please go back and try again."
msgstr ""
"Fallo de transferencia de archivo. Por favor vuelva e intentelo de nuevo."
#: imgboard.php:276
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
msgstr ""
msgstr "Perdón, tu video parece estar corrupto."
#: imgboard.php:336
#, php-format
msgid "A %s is required to start a thread."
msgstr ""
msgstr "Un %s es requerido para empezar un hilo."
#: imgboard.php:349
#, php-format
msgid "%s uploaded."
msgstr ""
msgstr "%s subido."
#: imgboard.php:354
#, php-format
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
msgstr ""
msgstr "Tu %s va a ser mostrado <b>una vez aprovado</b>."
#: imgboard.php:367
msgid "Updating thread..."
msgstr ""
msgstr "Actualizando hilo..."
#: imgboard.php:380
msgid "Updating index..."
msgstr ""
msgstr "Actualizando índice..."
#: imgboard.php:386
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
msgstr ""
"Selecciona la caja al lado de un post y clickea \"Eliminar\" para eliminarlo."
#: imgboard.php:390
msgid ""
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"La eliminación de posts esta deshabilitada.<br>Por favor vuelva a intentarlo."
#: imgboard.php:407
msgid "Post deleted."
msgstr ""
msgstr "Post eliminado."
#: imgboard.php:409
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Contraseña invalida."
#: imgboard.php:412
msgid ""
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
"page, and try again."
msgstr ""
"Perdón, un indentificador de post invalido a sido enviado. Por favor "
"regrese, actualize la pagina, e intentelo de nuevo."
#: imgboard.php:436
msgid "Rebuilt board."
msgstr ""
msgstr "Tabla reconstruida."
#: imgboard.php:444
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address."
msgstr ""
msgstr "Perdón, ya hay un ban registrado para esa dirección IP."
#: imgboard.php:453
#, php-format
msgid "Ban record added for %s"
msgstr ""
msgstr "Registro de ban añadido para %s"
#: imgboard.php:459
#, php-format
msgid "Ban record lifted for %s"
msgstr ""
msgstr "Registro de ban eliminado para %s"
#: imgboard.php:551
#, php-format
msgid "Post No.%d deleted."
msgstr ""
msgstr "Post No.%d eliminado."
#: imgboard.php:553 imgboard.php:569 imgboard.php:578 imgboard.php:593
#: imgboard.php:607
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgstr ""
msgstr "Perdón, pero no parece haber un post con esa ID."
#: imgboard.php:567
#, php-format
msgid "Post No.%d approved."
msgstr ""
msgstr "Post No.%d aprovado."
#: imgboard.php:596 imgboard.php:610
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
msgstr ""
"Se han perdido los datos del formulario. Por favor vuelve e inténtalo de "
"nuevo."
#: inc/functions.php:214 inc/html.php:995
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgstr "Anónimo"
#: inc/functions.php:323
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
msgstr ""
msgstr "Por favor ingresa el texto del CAPTCHA."
#: inc/functions.php:325
#, fuzzy
msgid ""
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
"retrieve a new CAPTCHA."
msgstr ""
"Texto del CAPTCHA ingresado incorrecto. Por favor intenta de nuevo.<br>Click "
"en la imagen para obtener un nuevo CAPTCHA."
#: inc/functions.php:356
#, php-format
@ -192,32 +211,35 @@ msgid ""
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
msgstr ""
"Por favor acorta tu mensaje, o postéalo en múltiples partes. Tu mensaje "
"tiene %1$d caractéres de largo, y el máximo permitido es %2$d."
#: inc/functions.php:416
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
msgstr ""
"El archivo subido excede la directiva upload_max_filesize (%s) en php.ini."
#: inc/functions.php:419
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
msgstr "El archivo subido sólo ha sido parcialmente subido."
#: inc/functions.php:422
msgid "No file was uploaded."
msgstr ""
msgstr "No se ha subido ningún archivo."
#: inc/functions.php:425
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
msgstr "Falta una carpeta temporal."
#: inc/functions.php:428
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr ""
msgstr "No se ha podido escribir archivo al disco"
#: inc/functions.php:431
msgid "Unable to save the uploaded file."
msgstr ""
msgstr "No se pudo guardar el archivo subido."
#: inc/functions.php:439
#, php-format
@ -225,6 +247,8 @@ msgid ""
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
"\">here</a>."
msgstr ""
"Se ha subido un archivo duplicado. Ese archivo ya ha sido posteado <a href=\""
"%s\">aquí</a>."
#: inc/functions.php:470
msgid ""
@ -232,105 +256,113 @@ msgid ""
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
"different type."
msgstr ""
"No se pudo leer el archivo subido mientras se creaba su miniatura. Una causa "
"común para esto es una extensión incorrecta cuando el archivo es, en "
"realidad, de un tipo diferente."
#: inc/html.php:62
#, php-format
msgid "Supported file type is %s"
msgstr ""
msgstr "El tipo de archivo soportado es %s"
#: inc/html.php:64
#, php-format
msgid "Supported file types are %s."
msgstr ""
msgstr "Los tipos de archivo admitidos son %s."
#: inc/html.php:100
msgid "Reply to"
msgstr ""
msgstr "Responder a"
#: inc/html.php:101
msgid "0 to start a new thread"
msgstr ""
msgstr "0 para iniciar un nuevo hilo"
#: inc/html.php:102
msgid ""
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
"applied."
msgstr ""
"El texto ingresado en el campo de Mensaje será posteado como es, sin aplicar "
"formatos."
#: inc/html.php:103
msgid "Line-breaks must be specified with \"&lt;br&gt;\"."
msgstr ""
msgstr "Los saltos de línea deben ser especificados con \"&lt;br&gt;\"."
#: inc/html.php:154
#, fuzzy
msgid "(enter the text below)"
msgstr ""
msgstr "(Ingresa el texto abajo)"
#: inc/html.php:158
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA"
#: inc/html.php:174
#, php-format
msgid "Maximum file size allowed is %s."
msgstr ""
msgstr "El tamaño máximo de archivo admitido es %s."
#: inc/html.php:179
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Archivo"
#: inc/html.php:193
#, fuzzy
msgid "Embed"
msgstr ""
msgstr "Incrustar"
#: inc/html.php:194
msgid "(paste a YouTube URL)"
msgstr ""
msgstr "(pega una URL de YouTube)"
#: inc/html.php:218
#, php-format
#, fuzzy, php-format
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
msgstr ""
msgstr "Imágenes mayores que %s serán miniaturizadas."
#: inc/html.php:223
#, php-format
msgid "Currently %s unique user posts."
msgstr ""
msgstr "Actualmente %s posts de usuarios únicos."
#: inc/html.php:236
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre"
#: inc/html.php:250
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "Correo Electrónico"
#: inc/html.php:264
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Asunto"
#: inc/html.php:278
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Mensaje"
#: inc/html.php:297
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Contraseña"
#: inc/html.php:298
msgid "(for post and file deletion)"
msgstr ""
msgstr "(para eliminación de post y archivo)"
#: inc/html.php:372
#, fuzzy
msgid "Embed:"
msgstr ""
msgstr "Incrustar:"
#: inc/html.php:372
msgid "File:"
msgstr ""
msgstr "Archivo:"
#: inc/html.php:469
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Responder"
#: inc/html.php:475
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
@ -338,28 +370,29 @@ msgstr ""
#: inc/html.php:486
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
msgstr "1 Post omitido. Click en Responder para verlo."
#: inc/html.php:488
#, php-format
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
msgstr "%d posts omitidos. Click en Responder para verlos."
#: inc/html.php:504 inc/html.php:550
msgid "Catalog"
msgstr ""
msgstr "Catálogo"
#: inc/html.php:514
#, fuzzy
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Anterior"
#: inc/html.php:527
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Siguiente"
#: inc/html.php:552
msgid "Posting mode: Reply"
msgstr ""
msgstr "Modo de posteo: Respuesta"
#: inc/html.php:560
msgid "Manage"
@ -367,51 +400,52 @@ msgstr ""
#: inc/html.php:561
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Estilo"
#: inc/html.php:562
msgid "Delete Post"
msgstr ""
msgstr "Eliminar Post"
#: inc/html.php:700
msgid "Manage mode"
msgstr ""
#: inc/html.php:732
#, fuzzy
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "Ingresar"
#: inc/html.php:733
msgid "Enter an administrator or moderator password"
msgstr ""
msgstr "Ingresa una contraseña de administrador o moderador"
#: inc/html.php:749
msgid "Ban an IP address"
msgstr ""
msgstr "Banear una dirección IP"
#: inc/html.php:750
msgid "IP Address:"
msgstr ""
msgstr "Dirección IP:"
#: inc/html.php:751
msgid "Expire(sec):"
msgstr ""
msgstr "Expirar(seg):"
#: inc/html.php:752
msgid "Reason:"
msgstr ""
msgstr "Razón:"
#: inc/html.php:753
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "nunca"
#: inc/html.php:754
msgid "optional"
msgstr ""
msgstr "opcional"
#: inc/html.php:772
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgstr "Dirección IP"
#: inc/html.php:772
msgid "Set At"
@ -419,16 +453,17 @@ msgstr ""
#: inc/html.php:772
msgid "Expires"
msgstr ""
msgstr "Expira"
#: inc/html.php:772
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Razón"
#: inc/html.php:774
msgid "Does not expire"
msgstr ""
msgstr "No expira"
#: inc/html.php:776
#, fuzzy
msgid "lift"
msgstr ""
msgstr "levantar"

View File

@ -1,16 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: tei zerg <teizerg@airmail.cc>\n"
"Language-Team: Spanish (American) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"tinyib/tinyib/es_US/>\n"
"Language: es_US\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
@ -18,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: imgboard.php:74
msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured."
msgstr ""
msgstr "TINYIB_TRIPSEED y TINYIB_ADMINPASS deben ser configurados."
#: imgboard.php:78
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-08 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/"
"tinyib/nb_NO/>\n"
@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "Bannlysning av %s opphevet"
#: imgboard.php:551
#, php-format
msgid "Post No.%d deleted."
msgstr "Post nummer %s slettet."
msgstr "Post nummer %d slettet."
#: imgboard.php:553 imgboard.php:569 imgboard.php:578 imgboard.php:593
#: imgboard.php:607