|
|
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: none\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 05:12+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Domokun <domokun@asdasd.nl>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/nl/>"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
|
|
|
|
@ -18,173 +20,191 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:74
|
|
|
|
|
msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "TINYIB_TRIPSEED en TINYIB_ADMINPASS moeten worden geconfigureerd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:78
|
|
|
|
|
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"TINYIB_RECAPTCHA_SITE en TINYIB_RECAPTCHA_SECRET moeten worden "
|
|
|
|
|
"geconfigureerd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:88
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er kan niet naar directory '%s' worden geschreven. Pas de schrijfrechten "
|
|
|
|
|
"aan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:96
|
|
|
|
|
msgid "Unknown database mode specified."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Onbekende databasemodus gespecificeerd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:111
|
|
|
|
|
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Posten is momenteel uitgeschakeld.<br>Probeer het over enkele ogenblikken "
|
|
|
|
|
"opnieuw."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:130 inc/functions.php:387
|
|
|
|
|
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige bovenliggende thread ID opgegeven, kan post niet maken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:132
|
|
|
|
|
msgid "Replies are not allowed to locked threads."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reacties zijn niet toegestaan op vergrendelde threads."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:169
|
|
|
|
|
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Het is niet mogelijk zowel een URL te embedden als een bestand te uploaden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:174
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige embed-URL. Alleen %s-URLs zijn ondersteund."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:194
|
|
|
|
|
msgid "Error while processing audio/video."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fout bij het verwerken van audio/video."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:201 imgboard.php:301 imgboard.php:312
|
|
|
|
|
msgid "Could not create thumbnail."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kon thumbnail niet aanmaken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:217
|
|
|
|
|
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt. Probeer opnieuw te versturen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:221 inc/functions.php:413
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "That file is larger than %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Het bestand is groter dan %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:236
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
|
|
|
|
|
"submission."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kan het MIME-type en de grootte van het geüploade bestand niet lezen. "
|
|
|
|
|
"Probeer opnieuw te versturen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:252
|
|
|
|
|
msgid "Could not copy uploaded file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kon het geüploade bestand niet kopiëren."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:257
|
|
|
|
|
msgid "File transfer failure. Please go back and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt. Ga terug en probeer opnieuw."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:276
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, je video lijkt beschadigd te zijn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:336
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "A %s is required to start a thread."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Een %s is vereist om een thread te starten."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:349
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%s uploaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%s geüpload."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:354
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Je %s wordt weergegeven <b>zodra het is goedgekeurd</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:367
|
|
|
|
|
msgid "Updating thread..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Thread updaten..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:380
|
|
|
|
|
msgid "Updating index..."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Index updaten..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:386
|
|
|
|
|
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Vink het vakje aan naast een post en klik op \"Delete\" om het te "
|
|
|
|
|
"verwijderen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:390
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Postverwijdering is momenteel uitgeschakeld.<br>Probeer het over enkele "
|
|
|
|
|
"ogenblikken opnieuw."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:407
|
|
|
|
|
msgid "Post deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Post verwijderd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:409
|
|
|
|
|
msgid "Invalid password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ongeldig wachtwoord."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:412
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
|
|
|
|
|
"page, and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Sorry, een ongeldige post-ID was verstuurd. Ga terug, vernieuw de pagina en "
|
|
|
|
|
"probeer het opnieuw."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:436
|
|
|
|
|
msgid "Rebuilt board."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Board herbouwd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:444
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, er is al een ban vastgelegd voor dat IP-adres."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:453
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Ban record added for %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ban vastgelegd voor %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:459
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Ban record lifted for %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ban verwijderd voor %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:551
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Post No.%d deleted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Postnr.%d verwijderd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:553 imgboard.php:569 imgboard.php:578 imgboard.php:593
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:607
|
|
|
|
|
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Sorry, er is geen post met dat ID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:567
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Post No.%d approved."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Postnr.%d goedgekeurd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:596 imgboard.php:610
|
|
|
|
|
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Formuliergegevens zijn verloren gegaan. Ga terug en probeer het opnieuw."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:214 inc/html.php:995
|
|
|
|
|
msgid "Anonymous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Anoniem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:323
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voer de CAPTCHA-tekst in."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:325
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
|
|
|
|
|
"retrieve a new CAPTCHA."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ongeldige CAPTCHA-tekst ingevoerd. Probeer het opnieuw.<br>Klik op de "
|
|
|
|
|
"afbeelding om een nieuwe CAPTCHA op te halen."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:356
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -192,32 +212,36 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
|
|
|
|
|
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kort je bericht in of plaats het in meerdere delen. Je bericht is %1$d "
|
|
|
|
|
"tekens lang en het toegestane maximum is %2$d."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:416
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Het geüploade bestand overschrijdt de upload_max_filesize-instructie (%s) in "
|
|
|
|
|
"php.ini."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:419
|
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:422
|
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Er is geen bestand geüpload."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:425
|
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:428
|
|
|
|
|
msgid "Failed to write file to disk"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand naar schijf schrijven is mislukt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:431
|
|
|
|
|
msgid "Unable to save the uploaded file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kan het geüploade bestand niet opslaan."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:439
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
@ -225,6 +249,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
|
|
|
|
|
"\">here</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Dubbel bestand geüpload. Dat bestand is <a href=\"%s\">hier</a> al gepost."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:470
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -232,203 +257,208 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
|
|
|
|
|
"different type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Kan het geüploade bestand niet lezen tijdens het maken van de thumbnail. Een "
|
|
|
|
|
"veelvoorkomende oorzaak hiervan is een onjuiste bestandsextensie terwijl het "
|
|
|
|
|
"bestand eigenlijk van een ander type is."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:62
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Supported file type is %s"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ondersteund bestandstype is %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:64
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Supported file types are %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ondersteunde bestandstypen zijn %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Reply to"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Antwoord aan"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:101
|
|
|
|
|
msgid "0 to start a new thread"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "0 om een nieuwe thread te starten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
|
|
|
|
|
"applied."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Tekst die in het veld Bericht wordt ingevoerd, wordt ongewijzigd gepost "
|
|
|
|
|
"zonder opmaak."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Regelafbrekingen moeten worden opgegeven met \"<br>\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:154
|
|
|
|
|
msgid "(enter the text below)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(voer de tekst hieronder in)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:158
|
|
|
|
|
msgid "CAPTCHA"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "CAPTCHA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:174
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Maximum file size allowed is %s."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "De maximale toegestane bestandsgrootte is %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:179
|
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:193
|
|
|
|
|
msgid "Embed"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Embed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:194
|
|
|
|
|
msgid "(paste a YouTube URL)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(plak een YouTube-URL)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:218
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Afbeeldingen groter dan %s worden als thumbnail weergegeven."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:223
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Currently %s unique user posts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Momenteel %s unieke gebruikersposts."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:236
|
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Naam"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:250
|
|
|
|
|
msgid "E-mail"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "E-mail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:264
|
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Onderwerp"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:278
|
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bericht"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:297
|
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:298
|
|
|
|
|
msgid "(for post and file deletion)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "(voor verwijdering van post en bestand)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:372
|
|
|
|
|
msgid "Embed:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Embed:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:372
|
|
|
|
|
msgid "File:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Bestand:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:469
|
|
|
|
|
msgid "Reply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beantwoorden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:475
|
|
|
|
|
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Post afgekapt. Klik op Beantwoorden om te bekijken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:486
|
|
|
|
|
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "1 post weggelaten. Klik op Beantwoorden om te bekijken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:488
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "%d posts weggelaten. Klik op Beantwoorden om te bekijken."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:504 inc/html.php:550
|
|
|
|
|
msgid "Catalog"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Catalogus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:514
|
|
|
|
|
msgid "Previous"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vorige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:527
|
|
|
|
|
msgid "Next"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Volgende"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:552
|
|
|
|
|
msgid "Posting mode: Reply"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Postmodus: Beantwoorden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:560
|
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beheer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:561
|
|
|
|
|
msgid "Style"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Stijl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:562
|
|
|
|
|
msgid "Delete Post"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijder post"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:700
|
|
|
|
|
msgid "Manage mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Beheermodus"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:732
|
|
|
|
|
msgid "Log In"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Log in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:733
|
|
|
|
|
msgid "Enter an administrator or moderator password"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Voer een administrator- of moderatorwachtwoord in"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:749
|
|
|
|
|
msgid "Ban an IP address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ban een IP-adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:750
|
|
|
|
|
msgid "IP Address:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "IP-adres:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:751
|
|
|
|
|
msgid "Expire(sec):"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vervallen(sec):"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:752
|
|
|
|
|
msgid "Reason:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reden:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:753
|
|
|
|
|
msgid "never"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "nooit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:754
|
|
|
|
|
msgid "optional"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "optioneel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772
|
|
|
|
|
msgid "IP Address"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "IP-adres"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772
|
|
|
|
|
msgid "Set At"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ingesteld op"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772
|
|
|
|
|
msgid "Expires"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Vervalt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772
|
|
|
|
|
msgid "Reason"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Reden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:774
|
|
|
|
|
msgid "Does not expire"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Verloopt niet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:776
|
|
|
|
|
msgid "lift"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "opheffen"
|
|
|
|
|