|
|
|
@ -1,16 +1,18 @@
|
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n" |
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n" |
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Automatically generated\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: none\n" |
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 05:12+0000\n" |
|
|
|
|
"Last-Translator: Domokun <domokun@asdasd.nl>\n" |
|
|
|
|
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/nl/>" |
|
|
|
|
"\n" |
|
|
|
|
"Language: nl\n" |
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n" |
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n" |
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-Basepath: ..\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n" |
|
|
|
|
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n" |
|
|
|
@ -18,173 +20,191 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:74 |
|
|
|
|
msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "TINYIB_TRIPSEED en TINYIB_ADMINPASS moeten worden geconfigureerd." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:78 |
|
|
|
|
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"TINYIB_RECAPTCHA_SITE en TINYIB_RECAPTCHA_SECRET moeten worden " |
|
|
|
|
"geconfigureerd." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:88 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Er kan niet naar directory '%s' worden geschreven. Pas de schrijfrechten " |
|
|
|
|
"aan." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:96 |
|
|
|
|
msgid "Unknown database mode specified." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Onbekende databasemodus gespecificeerd." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:111 |
|
|
|
|
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Posten is momenteel uitgeschakeld.<br>Probeer het over enkele ogenblikken " |
|
|
|
|
"opnieuw." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:130 inc/functions.php:387 |
|
|
|
|
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige bovenliggende thread ID opgegeven, kan post niet maken." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:132 |
|
|
|
|
msgid "Replies are not allowed to locked threads." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Reacties zijn niet toegestaan op vergrendelde threads." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:169 |
|
|
|
|
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Het is niet mogelijk zowel een URL te embedden als een bestand te uploaden." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:174 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ongeldige embed-URL. Alleen %s-URLs zijn ondersteund." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:194 |
|
|
|
|
msgid "Error while processing audio/video." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Fout bij het verwerken van audio/video." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:201 imgboard.php:301 imgboard.php:312 |
|
|
|
|
msgid "Could not create thumbnail." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kon thumbnail niet aanmaken." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:217 |
|
|
|
|
msgid "File transfer failure. Please retry the submission." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt. Probeer opnieuw te versturen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:221 inc/functions.php:413 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "That file is larger than %s." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Het bestand is groter dan %s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:236 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the " |
|
|
|
|
"submission." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Kan het MIME-type en de grootte van het geüploade bestand niet lezen. " |
|
|
|
|
"Probeer opnieuw te versturen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:252 |
|
|
|
|
msgid "Could not copy uploaded file." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kon het geüploade bestand niet kopiëren." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:257 |
|
|
|
|
msgid "File transfer failure. Please go back and try again." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt. Ga terug en probeer opnieuw." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:276 |
|
|
|
|
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Sorry, je video lijkt beschadigd te zijn." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:336 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "A %s is required to start a thread." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Een %s is vereist om een thread te starten." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:349 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "%s uploaded." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%s geüpload." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:354 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Je %s wordt weergegeven <b>zodra het is goedgekeurd</b>." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:367 |
|
|
|
|
msgid "Updating thread..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Thread updaten..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:380 |
|
|
|
|
msgid "Updating index..." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Index updaten..." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:386 |
|
|
|
|
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Vink het vakje aan naast een post en klik op \"Delete\" om het te " |
|
|
|
|
"verwijderen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:390 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Postverwijdering is momenteel uitgeschakeld.<br>Probeer het over enkele " |
|
|
|
|
"ogenblikken opnieuw." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:407 |
|
|
|
|
msgid "Post deleted." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Post verwijderd." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:409 |
|
|
|
|
msgid "Invalid password." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ongeldig wachtwoord." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:412 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the " |
|
|
|
|
"page, and try again." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Sorry, een ongeldige post-ID was verstuurd. Ga terug, vernieuw de pagina en " |
|
|
|
|
"probeer het opnieuw." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:436 |
|
|
|
|
msgid "Rebuilt board." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Board herbouwd." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:444 |
|
|
|
|
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Sorry, er is al een ban vastgelegd voor dat IP-adres." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:453 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Ban record added for %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ban vastgelegd voor %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:459 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Ban record lifted for %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ban verwijderd voor %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:551 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Post No.%d deleted." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Postnr.%d verwijderd." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:553 imgboard.php:569 imgboard.php:578 imgboard.php:593 |
|
|
|
|
#: imgboard.php:607 |
|
|
|
|
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Sorry, er is geen post met dat ID." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:567 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Post No.%d approved." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Postnr.%d goedgekeurd." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: imgboard.php:596 imgboard.php:610 |
|
|
|
|
msgid "Form data was lost. Please go back and try again." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Formuliergegevens zijn verloren gegaan. Ga terug en probeer het opnieuw." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:214 inc/html.php:995 |
|
|
|
|
msgid "Anonymous" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Anoniem" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:323 |
|
|
|
|
msgid "Please enter the CAPTCHA text." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Voer de CAPTCHA-tekst in." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:325 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to " |
|
|
|
|
"retrieve a new CAPTCHA." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Ongeldige CAPTCHA-tekst ingevoerd. Probeer het opnieuw.<br>Klik op de " |
|
|
|
|
"afbeelding om een nieuwe CAPTCHA op te halen." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:356 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
@ -192,32 +212,36 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is " |
|
|
|
|
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Kort je bericht in of plaats het in meerdere delen. Je bericht is %1$d " |
|
|
|
|
"tekens lang en het toegestane maximum is %2$d." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:416 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Het geüploade bestand overschrijdt de upload_max_filesize-instructie (%s) in " |
|
|
|
|
"php.ini." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:419 |
|
|
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:422 |
|
|
|
|
msgid "No file was uploaded." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Er is geen bestand geüpload." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:425 |
|
|
|
|
msgid "Missing a temporary folder." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:428 |
|
|
|
|
msgid "Failed to write file to disk" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bestand naar schijf schrijven is mislukt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:431 |
|
|
|
|
msgid "Unable to save the uploaded file." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Kan het geüploade bestand niet opslaan." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:439 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
@ -225,6 +249,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s" |
|
|
|
|
"\">here</a>." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Dubbel bestand geüpload. Dat bestand is <a href=\"%s\">hier</a> al gepost." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/functions.php:470 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
@ -232,203 +257,208 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a " |
|
|
|
|
"different type." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Kan het geüploade bestand niet lezen tijdens het maken van de thumbnail. Een " |
|
|
|
|
"veelvoorkomende oorzaak hiervan is een onjuiste bestandsextensie terwijl het " |
|
|
|
|
"bestand eigenlijk van een ander type is." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:62 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Supported file type is %s" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ondersteund bestandstype is %s" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:64 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Supported file types are %s." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ondersteunde bestandstypen zijn %s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:100 |
|
|
|
|
msgid "Reply to" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Antwoord aan" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:101 |
|
|
|
|
msgid "0 to start a new thread" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "0 om een nieuwe thread te starten" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:102 |
|
|
|
|
msgid "" |
|
|
|
|
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting " |
|
|
|
|
"applied." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
"Tekst die in het veld Bericht wordt ingevoerd, wordt ongewijzigd gepost " |
|
|
|
|
"zonder opmaak." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:103 |
|
|
|
|
msgid "Line-breaks must be specified with \"<br>\"." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Regelafbrekingen moeten worden opgegeven met \"<br>\"." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:154 |
|
|
|
|
msgid "(enter the text below)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "(voer de tekst hieronder in)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:158 |
|
|
|
|
msgid "CAPTCHA" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "CAPTCHA" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:174 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Maximum file size allowed is %s." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "De maximale toegestane bestandsgrootte is %s." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:179 |
|
|
|
|
msgid "File" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bestand" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:193 |
|
|
|
|
msgid "Embed" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Embed" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:194 |
|
|
|
|
msgid "(paste a YouTube URL)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "(plak een YouTube-URL)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:218 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Afbeeldingen groter dan %s worden als thumbnail weergegeven." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:223 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "Currently %s unique user posts." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Momenteel %s unieke gebruikersposts." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:236 |
|
|
|
|
msgid "Name" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Naam" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:250 |
|
|
|
|
msgid "E-mail" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "E-mail" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:264 |
|
|
|
|
msgid "Subject" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Onderwerp" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:278 |
|
|
|
|
msgid "Message" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bericht" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:297 |
|
|
|
|
msgid "Password" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Wachtwoord" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:298 |
|
|
|
|
msgid "(for post and file deletion)" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "(voor verwijdering van post en bestand)" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:372 |
|
|
|
|
msgid "Embed:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Embed:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:372 |
|
|
|
|
msgid "File:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Bestand:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:469 |
|
|
|
|
msgid "Reply" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Beantwoorden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:475 |
|
|
|
|
msgid "Post truncated. Click Reply to view." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Post afgekapt. Klik op Beantwoorden om te bekijken." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:486 |
|
|
|
|
msgid "1 post omitted. Click Reply to view." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "1 post weggelaten. Klik op Beantwoorden om te bekijken." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:488 |
|
|
|
|
#, php-format |
|
|
|
|
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view." |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "%d posts weggelaten. Klik op Beantwoorden om te bekijken." |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:504 inc/html.php:550 |
|
|
|
|
msgid "Catalog" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Catalogus" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:514 |
|
|
|
|
msgid "Previous" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vorige" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:527 |
|
|
|
|
msgid "Next" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Volgende" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:552 |
|
|
|
|
msgid "Posting mode: Reply" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Postmodus: Beantwoorden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:560 |
|
|
|
|
msgid "Manage" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Beheer" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:561 |
|
|
|
|
msgid "Style" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Stijl" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:562 |
|
|
|
|
msgid "Delete Post" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Verwijder post" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:700 |
|
|
|
|
msgid "Manage mode" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Beheermodus" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:732 |
|
|
|
|
msgid "Log In" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Log in" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:733 |
|
|
|
|
msgid "Enter an administrator or moderator password" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Voer een administrator- of moderatorwachtwoord in" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:749 |
|
|
|
|
msgid "Ban an IP address" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ban een IP-adres" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:750 |
|
|
|
|
msgid "IP Address:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "IP-adres:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:751 |
|
|
|
|
msgid "Expire(sec):" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vervallen(sec):" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:752 |
|
|
|
|
msgid "Reason:" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Reden:" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:753 |
|
|
|
|
msgid "never" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "nooit" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:754 |
|
|
|
|
msgid "optional" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "optioneel" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772 |
|
|
|
|
msgid "IP Address" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "IP-adres" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772 |
|
|
|
|
msgid "Set At" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Ingesteld op" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772 |
|
|
|
|
msgid "Expires" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Vervalt" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:772 |
|
|
|
|
msgid "Reason" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Reden" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:774 |
|
|
|
|
msgid "Does not expire" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "Verloopt niet" |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: inc/html.php:776 |
|
|
|
|
msgid "lift" |
|
|
|
|
msgstr "" |
|
|
|
|
msgstr "opheffen" |
|
|
|
|