Update translations

This commit is contained in:
Trevor Slocum 2020-09-27 07:41:10 -07:00
parent 702e3060ce
commit e2202922c8
5 changed files with 129 additions and 96 deletions

View File

@ -25,6 +25,7 @@ Features
- Post using raw HTML.
- Upgrade automatically when installed via git. (Tested on Linux only)
- [Translations](https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/):
- Dutch
- French
- German
- Italian

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Georg Eitler <funer@gmx.at>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/de/>"
"\n"
@ -203,6 +203,8 @@ msgid ""
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
"retrieve a new CAPTCHA."
msgstr ""
"Inkorrekter CAPTCHA text. Bitte versuche es erneut.<br>Klicke aud das Bild "
"um einen neuen CAPTCHA anzufordern."
#: inc/functions.php:356
#, php-format
@ -211,7 +213,7 @@ msgid ""
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
msgstr ""
"Bitte kürze deine Nachricht, oder veröffentliche sie in mehreren Teilen. "
"Deine Nachricht ist %1$d Zeichen lang, und das Maximal zulässig ist %2$d."
"Deine Nachricht ist %1$d Zeichen lang, die Maximal zulässig sind %2$d."
#: inc/functions.php:416
#, php-format
@ -479,8 +481,8 @@ msgid "This will delete the entire thread below."
msgstr "Dies wird das Ganze Thema darunter löschen."
#: inc/html.php:705
msgid "Rebuild All<"
msgstr "Alles neu Strukturieren<"
msgid "Rebuild All"
msgstr "Alles neu Strukturieren"
#: inc/html.php:703
msgid "Raw Post"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 11:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 03:41+0000\n"
"Last-Translator: Nathan <bonnemainsnathan@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/fr/>"
"\n"
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Les images supérieures à %s seront affichées en miniature."
#: inc/html.php:223
#, php-format
msgid "Currently %s unique user posts."
msgstr "Actuellement %s publications dutilisateurs uniques."
msgstr "Actuellement %s publications dutilisateurs uniques."
#: inc/html.php:236
msgid "Name"
@ -489,8 +489,8 @@ msgid "Return this thread to a normal state."
msgstr "Faire revenir ce fil à un état normal."
#: inc/html.php:705
msgid "Rebuild All<"
msgstr "Tout reconstruire <"
msgid "Rebuild All"
msgstr "Tout reconstruire"
#: inc/html.php:701
msgid "Bans"

View File

@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-14 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-27 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Igor Calì <igor.cali0@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/it/"
">\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: imgboard.php:436
msgid "Rebuilt board."
msgstr ""
msgstr "Bacheca ricompilata."
#: imgboard.php:444
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address."
@ -251,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: inc/html.php:101
msgid "0 to start a new thread"
msgstr "0 per iniziare un nuovo argomento"
msgstr "0 per iniziare un nuovo argomento"
#: inc/html.php:102
msgid ""
@ -448,7 +448,7 @@ msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: inc/html.php:705
msgid "Rebuild All<"
msgid "Rebuild All"
msgstr "Ricompila tutto"
#: inc/html.php:703

View File

@ -1,16 +1,18 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-28 16:18-0700\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-25 05:12+0000\n"
"Last-Translator: Domokun <domokun@asdasd.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/nl/>"
"\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 2.3.1\n"
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/html.php\n"
@ -18,173 +20,191 @@ msgstr ""
#: imgboard.php:74
msgid "TINYIB_TRIPSEED and TINYIB_ADMINPASS must be configured."
msgstr ""
msgstr "TINYIB_TRIPSEED en TINYIB_ADMINPASS moeten worden geconfigureerd."
#: imgboard.php:78
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr ""
"TINYIB_RECAPTCHA_SITE en TINYIB_RECAPTCHA_SECRET moeten worden "
"geconfigureerd."
#: imgboard.php:88
#, php-format
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
msgstr ""
"Er kan niet naar directory '%s' worden geschreven. Pas de schrijfrechten "
"aan."
#: imgboard.php:96
msgid "Unknown database mode specified."
msgstr ""
msgstr "Onbekende databasemodus gespecificeerd."
#: imgboard.php:111
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"Posten is momenteel uitgeschakeld.<br>Probeer het over enkele ogenblikken "
"opnieuw."
#: imgboard.php:130 inc/functions.php:387
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige bovenliggende thread ID opgegeven, kan post niet maken."
#: imgboard.php:132
msgid "Replies are not allowed to locked threads."
msgstr ""
msgstr "Reacties zijn niet toegestaan op vergrendelde threads."
#: imgboard.php:169
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk zowel een URL te embedden als een bestand te uploaden."
#: imgboard.php:174
#, php-format
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige embed-URL. Alleen %s-URLs zijn ondersteund."
#: imgboard.php:194
msgid "Error while processing audio/video."
msgstr ""
msgstr "Fout bij het verwerken van audio/video."
#: imgboard.php:201 imgboard.php:301 imgboard.php:312
msgid "Could not create thumbnail."
msgstr ""
msgstr "Kon thumbnail niet aanmaken."
#: imgboard.php:217
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
msgstr ""
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt. Probeer opnieuw te versturen."
#: imgboard.php:221 inc/functions.php:413
#, php-format
msgid "That file is larger than %s."
msgstr ""
msgstr "Het bestand is groter dan %s."
#: imgboard.php:236
msgid ""
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
"submission."
msgstr ""
"Kan het MIME-type en de grootte van het geüploade bestand niet lezen. "
"Probeer opnieuw te versturen."
#: imgboard.php:252
msgid "Could not copy uploaded file."
msgstr ""
msgstr "Kon het geüploade bestand niet kopiëren."
#: imgboard.php:257
msgid "File transfer failure. Please go back and try again."
msgstr ""
msgstr "Bestandsoverdracht mislukt. Ga terug en probeer opnieuw."
#: imgboard.php:276
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
msgstr ""
msgstr "Sorry, je video lijkt beschadigd te zijn."
#: imgboard.php:336
#, php-format
msgid "A %s is required to start a thread."
msgstr ""
msgstr "Een %s is vereist om een thread te starten."
#: imgboard.php:349
#, php-format
msgid "%s uploaded."
msgstr ""
msgstr "%s geüpload."
#: imgboard.php:354
#, php-format
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
msgstr ""
msgstr "Je %s wordt weergegeven <b>zodra het is goedgekeurd</b>."
#: imgboard.php:367
msgid "Updating thread..."
msgstr ""
msgstr "Thread updaten..."
#: imgboard.php:380
msgid "Updating index..."
msgstr ""
msgstr "Index updaten..."
#: imgboard.php:386
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
msgstr ""
"Vink het vakje aan naast een post en klik op \"Delete\" om het te "
"verwijderen."
#: imgboard.php:390
msgid ""
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"Postverwijdering is momenteel uitgeschakeld.<br>Probeer het over enkele "
"ogenblikken opnieuw."
#: imgboard.php:407
msgid "Post deleted."
msgstr ""
msgstr "Post verwijderd."
#: imgboard.php:409
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Ongeldig wachtwoord."
#: imgboard.php:412
msgid ""
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
"page, and try again."
msgstr ""
"Sorry, een ongeldige post-ID was verstuurd. Ga terug, vernieuw de pagina en "
"probeer het opnieuw."
#: imgboard.php:436
msgid "Rebuilt board."
msgstr ""
msgstr "Board herbouwd."
#: imgboard.php:444
msgid "Sorry, there is already a ban on record for that IP address."
msgstr ""
msgstr "Sorry, er is al een ban vastgelegd voor dat IP-adres."
#: imgboard.php:453
#, php-format
msgid "Ban record added for %s"
msgstr ""
msgstr "Ban vastgelegd voor %s"
#: imgboard.php:459
#, php-format
msgid "Ban record lifted for %s"
msgstr ""
msgstr "Ban verwijderd voor %s"
#: imgboard.php:551
#, php-format
msgid "Post No.%d deleted."
msgstr ""
msgstr "Postnr.%d verwijderd."
#: imgboard.php:553 imgboard.php:569 imgboard.php:578 imgboard.php:593
#: imgboard.php:607
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgstr ""
msgstr "Sorry, er is geen post met dat ID."
#: imgboard.php:567
#, php-format
msgid "Post No.%d approved."
msgstr ""
msgstr "Postnr.%d goedgekeurd."
#: imgboard.php:596 imgboard.php:610
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
msgstr ""
"Formuliergegevens zijn verloren gegaan. Ga terug en probeer het opnieuw."
#: inc/functions.php:214 inc/html.php:995
msgid "Anonymous"
msgstr ""
msgstr "Anoniem"
#: inc/functions.php:323
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
msgstr ""
msgstr "Voer de CAPTCHA-tekst in."
#: inc/functions.php:325
msgid ""
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
"retrieve a new CAPTCHA."
msgstr ""
"Ongeldige CAPTCHA-tekst ingevoerd. Probeer het opnieuw.<br>Klik op de "
"afbeelding om een nieuwe CAPTCHA op te halen."
#: inc/functions.php:356
#, php-format
@ -192,32 +212,36 @@ msgid ""
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
msgstr ""
"Kort je bericht in of plaats het in meerdere delen. Je bericht is %1$d "
"tekens lang en het toegestane maximum is %2$d."
#: inc/functions.php:416
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
msgstr ""
"Het geüploade bestand overschrijdt de upload_max_filesize-instructie (%s) in "
"php.ini."
#: inc/functions.php:419
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
msgstr "Het geüploade bestand is slechts gedeeltelijk geüpload."
#: inc/functions.php:422
msgid "No file was uploaded."
msgstr ""
msgstr "Er is geen bestand geüpload."
#: inc/functions.php:425
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr ""
msgstr "Er ontbreekt een tijdelijke map."
#: inc/functions.php:428
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr ""
msgstr "Bestand naar schijf schrijven is mislukt"
#: inc/functions.php:431
msgid "Unable to save the uploaded file."
msgstr ""
msgstr "Kan het geüploade bestand niet opslaan."
#: inc/functions.php:439
#, php-format
@ -225,6 +249,7 @@ msgid ""
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
"\">here</a>."
msgstr ""
"Dubbel bestand geüpload. Dat bestand is <a href=\"%s\">hier</a> al gepost."
#: inc/functions.php:470
msgid ""
@ -232,203 +257,208 @@ msgid ""
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
"different type."
msgstr ""
"Kan het geüploade bestand niet lezen tijdens het maken van de thumbnail. Een "
"veelvoorkomende oorzaak hiervan is een onjuiste bestandsextensie terwijl het "
"bestand eigenlijk van een ander type is."
#: inc/html.php:62
#, php-format
msgid "Supported file type is %s"
msgstr ""
msgstr "Ondersteund bestandstype is %s"
#: inc/html.php:64
#, php-format
msgid "Supported file types are %s."
msgstr ""
msgstr "Ondersteunde bestandstypen zijn %s."
#: inc/html.php:100
msgid "Reply to"
msgstr ""
msgstr "Antwoord aan"
#: inc/html.php:101
msgid "0 to start a new thread"
msgstr ""
msgstr "0 om een nieuwe thread te starten"
#: inc/html.php:102
msgid ""
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
"applied."
msgstr ""
"Tekst die in het veld Bericht wordt ingevoerd, wordt ongewijzigd gepost "
"zonder opmaak."
#: inc/html.php:103
msgid "Line-breaks must be specified with \"&lt;br&gt;\"."
msgstr ""
msgstr "Regelafbrekingen moeten worden opgegeven met \"&lt;br&gt;\"."
#: inc/html.php:154
msgid "(enter the text below)"
msgstr ""
msgstr "(voer de tekst hieronder in)"
#: inc/html.php:158
msgid "CAPTCHA"
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA"
#: inc/html.php:174
#, php-format
msgid "Maximum file size allowed is %s."
msgstr ""
msgstr "De maximale toegestane bestandsgrootte is %s."
#: inc/html.php:179
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Bestand"
#: inc/html.php:193
msgid "Embed"
msgstr ""
msgstr "Embed"
#: inc/html.php:194
msgid "(paste a YouTube URL)"
msgstr ""
msgstr "(plak een YouTube-URL)"
#: inc/html.php:218
#, php-format
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
msgstr ""
msgstr "Afbeeldingen groter dan %s worden als thumbnail weergegeven."
#: inc/html.php:223
#, php-format
msgid "Currently %s unique user posts."
msgstr ""
msgstr "Momenteel %s unieke gebruikersposts."
#: inc/html.php:236
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Naam"
#: inc/html.php:250
msgid "E-mail"
msgstr ""
msgstr "E-mail"
#: inc/html.php:264
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Onderwerp"
#: inc/html.php:278
msgid "Message"
msgstr ""
msgstr "Bericht"
#: inc/html.php:297
msgid "Password"
msgstr ""
msgstr "Wachtwoord"
#: inc/html.php:298
msgid "(for post and file deletion)"
msgstr ""
msgstr "(voor verwijdering van post en bestand)"
#: inc/html.php:372
msgid "Embed:"
msgstr ""
msgstr "Embed:"
#: inc/html.php:372
msgid "File:"
msgstr ""
msgstr "Bestand:"
#: inc/html.php:469
msgid "Reply"
msgstr ""
msgstr "Beantwoorden"
#: inc/html.php:475
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgstr ""
msgstr "Post afgekapt. Klik op Beantwoorden om te bekijken."
#: inc/html.php:486
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
msgstr "1 post weggelaten. Klik op Beantwoorden om te bekijken."
#: inc/html.php:488
#, php-format
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
msgstr "%d posts weggelaten. Klik op Beantwoorden om te bekijken."
#: inc/html.php:504 inc/html.php:550
msgid "Catalog"
msgstr ""
msgstr "Catalogus"
#: inc/html.php:514
msgid "Previous"
msgstr ""
msgstr "Vorige"
#: inc/html.php:527
msgid "Next"
msgstr ""
msgstr "Volgende"
#: inc/html.php:552
msgid "Posting mode: Reply"
msgstr ""
msgstr "Postmodus: Beantwoorden"
#: inc/html.php:560
msgid "Manage"
msgstr ""
msgstr "Beheer"
#: inc/html.php:561
msgid "Style"
msgstr ""
msgstr "Stijl"
#: inc/html.php:562
msgid "Delete Post"
msgstr ""
msgstr "Verwijder post"
#: inc/html.php:700
msgid "Manage mode"
msgstr ""
msgstr "Beheermodus"
#: inc/html.php:732
msgid "Log In"
msgstr ""
msgstr "Log in"
#: inc/html.php:733
msgid "Enter an administrator or moderator password"
msgstr ""
msgstr "Voer een administrator- of moderatorwachtwoord in"
#: inc/html.php:749
msgid "Ban an IP address"
msgstr ""
msgstr "Ban een IP-adres"
#: inc/html.php:750
msgid "IP Address:"
msgstr ""
msgstr "IP-adres:"
#: inc/html.php:751
msgid "Expire(sec):"
msgstr ""
msgstr "Vervallen(sec):"
#: inc/html.php:752
msgid "Reason:"
msgstr ""
msgstr "Reden:"
#: inc/html.php:753
msgid "never"
msgstr ""
msgstr "nooit"
#: inc/html.php:754
msgid "optional"
msgstr ""
msgstr "optioneel"
#: inc/html.php:772
msgid "IP Address"
msgstr ""
msgstr "IP-adres"
#: inc/html.php:772
msgid "Set At"
msgstr ""
msgstr "Ingesteld op"
#: inc/html.php:772
msgid "Expires"
msgstr ""
msgstr "Vervalt"
#: inc/html.php:772
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Reden"
#: inc/html.php:774
msgid "Does not expire"
msgstr ""
msgstr "Verloopt niet"
#: inc/html.php:776
msgid "lift"
msgstr ""
msgstr "opheffen"