tinyib/locale/id/tinyib.po

877 lines
18 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: trevor@rocketnine.space\n"
"POT-Creation-Date: 2023-01-05 10:20-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-18 03:51+0000\n"
"Last-Translator: Neko Nekowazarashi <kodra@nekoweb.my.id>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/tinyib/tinyib/"
"id/>\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.15.1-dev\n"
"X-Poedit-Basepath: ../..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: imgboard.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-1: inc/functions.php\n"
"X-Poedit-SearchPath-2: inc/html.php\n"
msgid "Click here to go back"
msgstr "Klik ini untuk kembali"
msgid "TINYIB_HCAPTCHA_SITE and TINYIB_HCAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr ""
"Pengaturan TINYIB_HCAPTCHA_SITE dan TINYIB_HCAPTCHA_SECRET harus diisi."
msgid "TINYIB_RECAPTCHA_SITE and TINYIB_RECAPTCHA_SECRET must be configured."
msgstr ""
"Pengaturan TINYIB_RECAPTCHA_SITE dan TINYIB_RECAPTCHA_SECRET harus diisi."
msgid "TINYIB_TRIPSEED must be configured."
msgstr "Pengaturan TINYIB_TRIPSEED wajib diisi."
msgid "Unknown database mode specified."
msgstr "Mode database tidak ditemukan atau tidak tersedia."
#, php-format
msgid "Directory '%s' can not be written to. Please modify its permissions."
msgstr ""
"Direktori '%s' tidak dapat ditulis. Harap ubah izin direktori tersebut "
"menjadi tertulis (write access permission)."
msgid "Posting is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"Posting saat ini dinonaktifkan.<br>Silakan coba lagi dalam beberapa saat "
"lagi."
msgid "Invalid parent thread ID supplied, unable to create post."
msgstr "ID thread induk yang diberikan tidak valid, tidak dapat membuat post."
msgid "Replies are not allowed to locked threads."
msgstr "Post balasan pada thread yang dikunci tidak diizinkan."
msgid "Your post contains a blocked keyword."
msgstr "Posting Anda berisikan kata kunci yang diblokir."
msgid "Keyword"
msgstr "Kata kunci"
#, php-format
msgid "Your IP address (%1$s) is banned until %2$s."
msgstr "Alamat IP anda (%1$s) diblokir sampai %2$s."
#, php-format
msgid "Your IP address (%s) is permanently banned."
msgstr "Alamat IP Anda (%s) diblokir permanen."
msgid "Reason"
msgstr "Alasan"
msgid "Embedding a URL and uploading a file at the same time is not supported."
msgstr ""
"Operasi menyematkan URL dan mengunggah file pada waktu yang sama tidak "
"didukung."
#, php-format
msgid "Invalid embed URL. Only %s URLs are supported."
msgstr "URL sematan tidak valid. Hanya URL %s yang didukung."
#, php-format
msgid "That file is larger than %s."
msgstr "File yang diunggah lebih besar dari %s."
msgid "Failed to download file at specified URL."
msgstr "Gagal mengunduh file pada URL yang rujuk."
msgid "Error while processing audio/video."
msgstr "Terjadi kesalahan pada pemrosesan audio/video."
msgid "Could not create thumbnail."
msgstr "Tidak dapat membuat thumbnail."
msgid "upload a file or embed a URL"
msgstr "unggah file atau sematkan URL"
msgid "upload a file"
msgstr "unggah file"
msgid "embed a URL"
msgstr "sematkan URL"
#, php-format
msgid "Please %s to start a new thread."
msgstr "Harap %s untuk memulai thread baru."
#, php-format
msgid "Please enter a message and/or %s."
msgstr "Harap masukkan pesan dan/atau %s."
msgid "Please enter a message."
msgstr "Harap masukkan pesan."
#, php-format
msgid "Please %s."
msgstr "Harap %s."
#, php-format
msgid "Your %s will be shown <b>once it has been approved</b>."
msgstr "%s Anda akan ditampilkan <b>jika disetujui</b>."
msgid "Updating thread..."
msgstr "Memperbarui thread..."
msgid "Updating index..."
msgstr "Memperbarui index..."
msgid "Created staff post"
msgstr "Membuat postingan staf"
msgid "This post has been deleted"
msgstr "Postingan ini telah dihapus"
msgid "This post requires moderation before it can be displayed"
msgstr "Postingan ini memerlukan moderasi sebelum bisa ditampilkan"
msgid "Automatic refreshing is disabled."
msgstr "Refresh halaman otomatis dinonaktifkan."
msgid "Reporting is disabled."
msgstr "Pelaporan dinonaktifkan."
msgid ""
"Sorry, an invalid post identifier was sent. Please go back, refresh the "
"page, and try again."
msgstr ""
"Maaf, identifier post yang dirujuk tidak valid. Harap kembali, refresh "
"halaman, dan coba lagi."
msgid "Moderators have determined that post does not break any rules."
msgstr ""
"Moderator telah menetapkan bahwa postingan tersebut tidak melanggar aturan "
"apa pun."
msgid "You have already submitted a report for that post."
msgstr "Anda telah mengirimkan laporan untuk posting itu."
msgid "(enter the text below)"
msgstr "(masukkan teks di bawah ini)"
msgid "Please complete a CAPTCHA to submit your report"
msgstr "Harap lengkapi CAPTCHA untuk mengirimkan laporan Anda"
msgid "Submit"
msgstr "Kirim"
msgid "Post reported."
msgstr "Postingan telah dilaporkan."
msgid "Tick the box next to a post and click \"Delete\" to delete it."
msgstr "Centang kotak di samping postingan dan klik \"Hapus\" untuk menghapus."
msgid ""
"Post deletion is currently disabled.<br>Please try again in a few moments."
msgstr ""
"Penghapusan postingan saat ini dinonaktifkan.<br>Silakan coba lagi dalam "
"beberapa saat."
msgid "Post deleted."
msgstr "Postingan dihapus."
msgid "Invalid password."
msgstr "Kata sandi salah."
msgid "Rebuilt board."
msgstr "<i>Rebuilt</i> board."
msgid "Access denied"
msgstr "Akses ditolak"
msgid "Account not found."
msgstr "Akun tidak ditemukan."
msgid "This account may not be updated while TINYIB_ADMINPASS is set."
msgstr "Akun ini tidak dapat diperbarui selama TINYIB_ADMINPASS diset."
msgid "This account may not be updated while TINYIB_MODPASS is set."
msgstr "Akun ini tidak dapat diperbarui selama TINYIB_MODPASS diset."
msgid "A password is required."
msgstr "Kata sandi diperlukan."
msgid "Invalid role."
msgstr "Peran tidak valid."
#, php-format
msgid "Added account %s"
msgstr "Membuat akun %s"
msgid "Added account"
msgstr "Akun dibuat"
#, php-format
msgid "Renamed account %1$s as %2$s"
msgstr "Mengganti nama akun %1$s menjadi %2$s"
#, php-format
msgid "Changed password of account %s"
msgstr "Mengubah kata sandi akun %s"
msgid "Super-administrator"
msgstr "Super-administrator"
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
msgid "Moderator"
msgstr "Moderator"
msgid "Disabled"
msgstr "Dinonaktifkan"
#, php-format
msgid "Changed role of account %s to %s"
msgstr "Mengubah role akun %s menjadi %s"
msgid "Updated account"
msgstr "Akun diperbarui"
msgid "permanently"
msgstr "permanen"
#, php-format
msgid "until %s"
msgstr "sampai %s"
#, php-format
msgid "Banned %s %s"
msgstr "Alamat IP %s diblokir %s"
#, php-format
msgid "Banned %s %s: %s"
msgstr "Alamat IP %s diblokir %s: %s"
#, php-format
msgid "Added ban message to %s"
msgstr "Pesan blokiran ke %s dibuat"
msgid "Banned 1 IP address"
msgstr "1 alamat IP diblokir"
#, php-format
msgid "Banned %d IP addresses"
msgstr "%d alamat IP diblokir"
#, php-format
msgid "Lifted ban on %s"
msgstr "Blokir pada %s dicabut"
msgid "Sorry, that keyword has already been added."
msgstr "Maaf, kata kunci itu sudah ditambahkan."
#, php-format
msgid "Updated keyword %s"
msgstr "Perbarui kata kunci %s"
msgid "Keyword updated."
msgstr "Kata kunci diperbarui."
msgid "Keyword added."
msgstr "Kata kunci ditambahkan."
msgid "That keyword does not exist."
msgstr "Kata kunci disebut tidak ditemukan."
#, php-format
msgid "Deleted keyword %s"
msgstr "Hapus kata kunci %s"
msgid "Keyword deleted."
msgstr "Kata kunci dihapus."
#, php-format
msgid "Deleted %s"
msgstr "Hapus %s"
msgid "Deleted 1 post"
msgstr "1 posting dihapus"
#, php-format
msgid "Deleted %d posts"
msgstr "%d posting dihapus"
msgid "Approved"
msgstr "Disetujui"
#, php-format
msgid "Post No.%d approved."
msgstr "Postingan No.%d disetujui."
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a post with that ID."
msgstr ""
"Maaf, tampaknya postingan dengan ID tersebut tidak ada atau tidak ditemukan."
msgid "Stickied"
msgstr "Rekat"
msgid "Unstickied"
msgstr "Tidak rekat"
msgid "Form data was lost. Please go back and try again."
msgstr "Data formulir hilang. Silakan kembali dan coba lagi."
msgid "Locked"
msgstr "Dikunci"
msgid "Unlocked"
msgstr "Tidak dikunci"
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Kata sandi tidak cocok."
msgid "Password updated"
msgstr "Kata sandi diperbarui"
msgid "Please enter the CAPTCHA text."
msgstr "Harap masukkan teks CAPTCHA."
msgid ""
"Incorrect CAPTCHA text entered. Please try again.<br>Click the image to "
"retrieve a new CAPTCHA."
msgstr ""
"Teks CAPTCHA yang dimasukkan salah. Harap coba lagi.<br>Klik gambar untuk "
"memuat CAPTCHA baru."
#, php-format
msgid ""
"Please shorten your message, or post it in multiple parts. Your message is "
"%1$d characters long, and the maximum allowed is %2$d."
msgstr ""
"Harap persingkat pesan Anda, atau pecah posting jadi beberapa bagian. "
"Panjang pesan anda adalah %1$d karakter, dan maksimum karakter yang "
"diizinkan adalah %2$d."
msgid "Invalid key."
msgstr "Kunci login salah."
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Username dan password salah."
#, php-format
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive (%s) in php.ini."
msgstr ""
"File yang diunggah melebihi aturan upload_max_filesize (%s) di php.ini."
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "File yang diunggah hanya diunggah sebagian."
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Tidak ada file yang diunggah."
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Directory sementara (temporary directory) tidak ditemukan."
msgid "Failed to write file to disk"
msgstr "Gagal menulis file ke diska"
msgid "Unable to save the uploaded file."
msgstr "Tidak dapat menyimpan file yang diunggah."
#, php-format
msgid ""
"Duplicate file uploaded. That file has already been posted <a href=\"%s"
"\">here</a>."
msgstr ""
"File unggahan duplikat. File tersebut telah diposting <a href=\"%s\">di "
"sini</a>."
msgid ""
"Unable to read the uploaded file while creating its thumbnail. A common "
"cause for this is an incorrect extension when the file is actually of a "
"different type."
msgstr ""
"Gagal membuat thumbnail: file yang diunggah tidak dapat dibaca. Ini umumnya "
"terjadi karena penamaan extensi file dengan jenis file berbeda atau salah."
msgid "File transfer failure. Please retry the submission."
msgstr ""
msgid ""
"Failed to read the MIME type and size of the uploaded file. Please retry the "
"submission."
msgstr ""
msgid "Could not copy uploaded file."
msgstr "Tidak dapat menyalin berkas yang diunggah."
msgid "File transfer failure. Please go back and try again."
msgstr ""
msgid "Sorry, your video appears to be corrupt."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Supported file type is %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Supported file types are %1$s and %2$s."
msgstr ""
msgid "Raw HTML"
msgstr ""
msgid "Enable"
msgstr ""
msgid ""
"Text entered in the Message field will be posted as is with no formatting "
"applied."
msgstr ""
msgid "Line-breaks must be specified with \"&lt;br&gt;\"."
msgstr ""
msgid "Reply to"
msgstr "Membalas ke"
msgid "0 to start a new thread"
msgstr ""
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"
#, php-format
msgid "Maximum file size allowed is %s."
msgstr ""
msgid "File"
msgstr "Berkas"
msgid "Embed"
msgstr ""
msgid "(paste a YouTube URL)"
msgstr "(tempel URL YouTube)"
msgid "All posts are moderated before being shown."
msgstr ""
msgid "All posts with a file attached are moderated before being shown."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Images greater than %s will be thumbnailed."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Currently %s unique user posts."
msgstr ""
msgid "Name"
msgstr "Nama"
msgid "E-mail"
msgstr "Surel"
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
msgid "Message"
msgstr "Pesan"
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
msgid "(for post and file deletion)"
msgstr ""
msgid "Report"
msgstr "Laporan"
msgid "Reply"
msgstr "Balasan"
msgid "Post truncated. Click Reply to view."
msgstr ""
msgid "1 post omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d posts omitted. Click Reply to view."
msgstr ""
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"
msgid "Manage"
msgstr "Kelola"
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
msgid "Return"
msgstr "Kembali"
msgid "Posting mode: Reply"
msgstr ""
msgid "Style"
msgstr "Gaya"
msgid "Delete"
msgstr "Hapus"
msgid "Delete Post"
msgstr "Hapus pos"
msgid "Accounts"
msgstr "Akun"
msgid "Bans"
msgstr ""
msgid "Keywords"
msgstr "Kata Kunci"
msgid "Migrate Database"
msgstr "Migrasi Basis Data"
msgid "Moderate Post"
msgstr ""
msgid "Moderation Log"
msgstr ""
msgid "Rebuild All"
msgstr ""
msgid "Reports"
msgstr "Laporan"
msgid "Staff Post"
msgstr ""
msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Update"
msgstr "Perbarui"
msgid "Change Password"
msgstr "Ubah Kata Sandi"
msgid "Log Out"
msgstr "Keluar"
msgid "Manage mode"
msgstr "Mode kelola"
msgid "Log In"
msgstr "Masuk"
msgid "Enter a username and password"
msgstr "Masukkan nama pengguna dan kata sandi"
msgid "No logs."
msgstr "Tidak ada log."
msgid "Moderation log"
msgstr "Log moderasi"
msgid "Reported posts"
msgstr "Pos yang dilaporkan"
#, php-format
msgid "%1$d report by %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%1$d reports by %2$s"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d reports"
msgstr "%d laporan"
#, php-format
msgid "Reported by %s"
msgstr "Dilaporkan oleh %s"
msgid "Moderate"
msgstr ""
msgid "There are currently no reported posts."
msgstr ""
msgid "Add an account"
msgstr "Tambahkan akun"
msgid "Update an account"
msgstr "Perbarui akun"
msgid "Leave blank to maintain current password"
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Nama Pengguna"
msgid "Role"
msgstr "Peran"
msgid "Choose a role"
msgstr "Pilih peran"
msgid "Last active"
msgstr "Terakhir aktif"
msgid "Never"
msgstr ""
msgid "update"
msgstr "perbarui"
msgid "Add a ban"
msgstr ""
msgid ""
"Multiple IP addresses may be banned at once by separating each address with "
"a comma."
msgstr ""
msgid "IP Address"
msgstr "Alamat IP"
msgid "Expire(sec)"
msgstr "Kedaluwarsa(detik)"
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
msgid "Optional."
msgstr "Opsional."
msgid "1 hour"
msgstr "1 jam"
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
msgid "2 days"
msgstr "2 hari"
msgid "1 week"
msgstr "1 pekan"
msgid "2 weeks"
msgstr "2 pekan"
msgid "1 month"
msgstr "1 bulan"
msgid "Append a message to the post. Optional."
msgstr ""
msgid "Set At"
msgstr "Diatur pada"
msgid "Expires"
msgstr "Kedaluwarsa"
msgid "Does not expire"
msgstr "Tidak akan kedaluwarsa"
msgid "lift"
msgstr ""
msgid "Moderate a post"
msgstr ""
msgid "Post ID"
msgstr "ID pos"
msgid "Tip"
msgstr ""
msgid ""
"While browsing the image board, you can easily moderate a post if you are "
"logged in."
msgstr ""
"Ketika menjelajah, Anda bisa dengan mudah memoderasi pos jika Anda telah "
"masuk."
msgid ""
"Tick the box next to a post and click \"Delete\" at the bottom of the page "
"with a blank password."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Moderate %d posts"
msgstr "Moderasi %d pos"
msgid "Delete all"
msgstr "Hapus semua"
msgid "Ban all"
msgstr "Blokir semua"
msgid "1 thread and 1 reply will be deleted."
msgstr "1 utas dan 1 balasan akan dihapus."
#, php-format
msgid "1 thread and %d replies will be deleted."
msgstr "1 utas dan %d balasan akan dihapus."
#, php-format
msgid "%d threads and 1 reply will be deleted."
msgstr "%d utas dan 1 balasan akan dihapus."
#, php-format
msgid "%1$d threads and %2$d replies will be deleted."
msgstr "%1$d utas dan %2$d balasan akan dihapus."
msgid "1 IP address will be banned."
msgstr "1 alamat IP akan diblokir."
#, php-format
msgid "%d IP addresses will be banned."
msgstr "%d alamat IP akan diblokir."
#, php-format
msgid " A ban record already exists for %s"
msgstr ""
msgid "Only an administrator may ban an IP address."
msgstr "Hanya administrator yang bisa memblokir alamat IP."
#, php-format
msgid "IP address: %s"
msgstr "Alamat IP: %s"
msgid "Thread"
msgstr "Utas"
msgid "1 reply will be deleted."
msgstr "1 balasan akan dihapus."
#, php-format
msgid "%d replies will be deleted."
msgstr "%d balasan akan dihapus."
#, php-format
msgid "Belongs to %s"
msgstr ""
msgid "Un-sticky"
msgstr ""
msgid "Sticky"
msgstr ""
msgid "Return this thread to a normal state."
msgstr ""
msgid "Keep this thread at the top of the board."
msgstr ""
msgid "Unlock"
msgstr "Buka kunci"
msgid "Lock"
msgstr "Kunci"
msgid "Allow replying to this thread."
msgstr "Perbolehkan membalas ke utas ini."
msgid "Disallow replying to this thread."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Moderating No.%d"
msgstr ""
msgid "Action"
msgstr "Aksi"
msgid "Delete thread"
msgstr "Hapus utas"
msgid "Delete reply"
msgstr "Hapus balasan"
msgid "Ban poster"
msgstr ""
msgid "Approve"
msgstr "Setujui"
msgid "report"
msgstr "laporan"
msgid "reports"
msgstr "laporan"
msgid "Sorry, there doesn't appear to be a keyword with that ID."
msgstr ""
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
msgid "Hide until approved"
msgstr "Sembunyikan sampai disetujui"
msgid "Delete and ban for 1 hour"
msgstr "Hapus dan banned untuk 1 jam"
msgid "Delete and ban for 1 day"
msgstr "Hapus dan banned untuk 1 hari"
msgid "Delete and ban for 2 days"
msgstr "Hapus dan banned untuk 2 hari"
msgid "Delete and ban for 1 week"
msgstr "Hapus dan banned untuk 1 minggu"
msgid "Delete and ban for 2 weeks"
msgstr "Hapus dan banned untuk 2 minggu"
msgid "Delete and ban for 1 month"
msgstr "Hapus dan banned untuk 1 bulan"
msgid "Delete and ban permanently"
msgstr "Hapus dan banned permanen"
msgid "Edit"
msgstr "Ubah"
msgid "thread"
msgstr "utas"
msgid "threads"
msgstr "utas"
msgid "ban"
msgstr "banned"
msgid "bans"
msgstr "banned"
msgid "More Info"
msgstr "Info lengkap"
msgid "Pending posts"
msgstr "Postingan tertunda"
msgid "Recent posts"
msgstr "Posting terbaru"
msgid "Info"
msgstr "Info"